七 - 小柯перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
记的吗
那天你等着我回家
Erinnerst
du
dich?
An
jenem
Tag
hast
du
auf
meine
Heimkehr
gewartet,
就在北京的秋天的黄昏
你哭了
genau
im
Herbstdämmerlicht
Pekings.
Du
hast
geweint.
随着他去吧
反正已过去了
Lass
es
gut
sein,
es
ist
sowieso
schon
vorbei.
在忧伤的青春的身后睡吧
Schlaf
hinter
dem
Schatten
deiner
sorgenvollen
Jugend.
梦见你穿着红红的衣裳
和你出门时画的妆
Ich
träumte,
du
trugst
rote
Kleidung
und
das
Make-up,
das
du
beim
Ausgehen
trugst.
梦着你问着你是不是爱我
你说是啊
Ich
träumte,
ich
fragte
dich,
ob
du
mich
liebst.
Du
sagtest
ja.
想起年轻时滚烫的痴狂
那些相爱时受的伤
Ich
denke
an
die
brennende
Leidenschaft
der
Jugend
zurück,
an
die
Wunden
aus
der
Zeit
unserer
Liebe.
在这北京的秋天的黄昏
你冷吗
In
diesem
Pekinger
Herbstdämmerlicht,
ist
dir
kalt?
记得吗
那天你等着我回家
Erinnerst
du
dich?
An
jenem
Tag
hast
du
auf
meine
Heimkehr
gewartet,
就在北京的秋天的黄昏
你哭了
genau
im
Herbstdämmerlicht
Pekings.
Du
hast
geweint.
随着他去吧
反正也过去了
Lass
es
gut
sein,
es
ist
sowieso
schon
vorbei.
在忧伤的青春的身后睡吧
Schlaf
hinter
dem
Schatten
deiner
sorgenvollen
Jugend.
梦见你扶着我的肩膀
说你见不到我会心慌
Ich
träumte,
du
lehntest
dich
an
meine
Schulter,
sagtest,
du
wirst
unruhig,
wenn
du
mich
nicht
siehst.
问你会不会永远爱着我
你说会的
Ich
fragte,
ob
du
mich
für
immer
lieben
würdest.
Du
sagtest
ja.
所以匆匆的关上了门窗
让我消失在每个晚上
Und
so
schlossest
du
eilig
Türen
und
Fenster,
ließest
mich
jede
Nacht
verschwinden.
在北京的秋天的黄昏
你懂吗
Im
Pekinger
Herbstdämmerlicht,
verstehst
du?
梦见你穿着红红的衣裳
和你出门时画的妆
Ich
träumte,
du
trugst
rote
Kleidung
und
das
Make-up,
das
du
beim
Ausgehen
trugst.
梦着你问着你是不是爱我
你说是啊
Ich
träumte,
ich
fragte
dich,
ob
du
mich
liebst.
Du
sagtest
ja.
想起年轻时滚烫的痴狂
那些相爱时受的伤
Ich
denke
an
die
brennende
Leidenschaft
der
Jugend
zurück,
an
die
Wunden
aus
der
Zeit
unserer
Liebe.
在这北京的秋天的黄昏
你冷吗
In
diesem
Pekinger
Herbstdämmerlicht,
ist
dir
kalt?
记得吗
那天
你等着我回家
Erinnerst
du
dich?
An
jenem
Tag,
als
du
auf
meine
Heimkehr
wartetest,
就在北京的秋天的黄昏
你哭了
genau
im
Herbstdämmerlicht
Pekings.
Du
hast
geweint.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.