Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬季校园 39秒铃声版
Winterlicher Campus 39-Sekunden-Klingelton-Version
曾经是无意中说过的话你还记得吗
Erinnerst
du
dich
noch
an
die
Worte,
die
einst
unbeabsichtigt
fielen?
已去了岁月中流传的事没有一句回答
Auf
die
Geschichten,
die
die
Jahre
überdauerten,
gibt
es
keine
einzige
Antwort.
走过风尘路伊在谁人家
Nachdem
ich
den
staubigen
Weg
gegangen
bin,
bei
wem
ist
sie
nun
zu
Hause?
难道依然是冷冷清清
毫无牵挂
Ist
sie
immer
noch
kühl
und
einsam,
ohne
jede
Sorge?
你像是夕阳中盛开的花美的叫人怕
Du
bist
wie
eine
Blume,
die
im
Abendrot
erblüht,
so
schön,
dass
es
einen
erschreckt.
又是在黄昏中为你收起那飘散的长发
Wieder
in
der
Dämmerung
sammle
ich
für
dich
dein
wehendes,
langes
Haar.
夕阳何处去黄昏是我家
Wohin
geht
die
Sonne
unter?
Die
Dämmerung
ist
mein
Zuhause.
终究想不清你的表情
你的回答
Letztendlich
kann
ich
deinen
Gesichtsausdruck,
deine
Antwort
nicht
deuten.
爱情是风中开的花风吹过泪为谁落下
Liebe
ist
eine
Blume,
die
im
Winde
blüht.
Der
Wind
weht
vorbei,
für
wen
fallen
die
Tränen?
为什么只有叹息才像是表达
Warum
scheint
nur
ein
Seufzer
Ausdruck
zu
sein?
多少次你我一起看那正在西去的晚霞
Wie
oft
sahen
wir
gemeinsam
das
Abendrot
im
Westen
versinken?
多想与你再回到我们曾有的家
Wie
sehr
wünsche
ich
mir,
mit
dir
in
unser
einstiges
Zuhause
zurückzukehren.
曾经是无意中说过的话你还记得吗
Erinnerst
du
dich
noch
an
die
Worte,
die
einst
unbeabsichtigt
fielen?
已去了岁月中流传的事没有一句回答
Auf
die
Geschichten,
die
die
Jahre
überdauerten,
gibt
es
keine
einzige
Antwort.
走过风尘路伊在谁人家
Nachdem
ich
den
staubigen
Weg
gegangen
bin,
bei
wem
ist
sie
nun
zu
Hause?
难道依然是冷冷清清
毫无牵挂
Ist
sie
immer
noch
kühl
und
einsam,
ohne
jede
Sorge?
爱情是风中开的花风吹过泪为谁落下
Liebe
ist
eine
Blume,
die
im
Winde
blüht.
Der
Wind
weht
vorbei,
für
wen
fallen
die
Tränen?
为什么只有叹息才像是表达
Warum
scheint
nur
ein
Seufzer
Ausdruck
zu
sein?
多少次你我一起看那正在西去的晚霞
Wie
oft
sahen
wir
gemeinsam
das
Abendrot
im
Westen
versinken?
多想与你再回到我们曾有的家
Wie
sehr
wünsche
ich
mir,
mit
dir
in
unser
einstiges
Zuhause
zurückzukehren.
你像是夕阳中盛开的花美的叫人怕
Du
bist
wie
eine
Blume,
die
im
Abendrot
erblüht,
so
schön,
dass
es
einen
erschreckt.
又是在黄昏中为你收起那飘散的长发
Wieder
in
der
Dämmerung
sammle
ich
für
dich
dein
wehendes,
langes
Haar.
夕阳何处去黄昏是我家
Wohin
geht
die
Sonne
unter?
Die
Dämmerung
ist
mein
Zuhause.
终究想不清你的表情
你的回答
Letztendlich
kann
ich
deinen
Gesichtsausdruck,
deine
Antwort
nicht
deuten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.