Текст и перевод песни 小柯 - 冬季校园 39秒铃声版
曾经是无意中说过的话你还记得吗
Ты
помнишь,
что
я
нечаянно
сказал?
已去了岁月中流传的事没有一句回答
Нет
ответа
на
то,
что
произошло
за
эти
годы.
走过风尘路伊在谁人家
Кто
идет
сквозь
ветер
и
пыль?
难道依然是冷冷清清
毫无牵挂
Все
ли
еще
пустынно
и
безразлично?
你像是夕阳中盛开的花美的叫人怕
Ты
подобен
цветку,
распускающемуся
на
закате.
Красота
ужасающая.
又是在黄昏中为你收起那飘散的长发
Убери
длинные
волосы,
которые
снова
развеваются
для
тебя
в
сумерках
夕阳何处去黄昏是我家
Куда
уходит
закат?
Сумерки
- мой
дом
终究想不清你的表情
你的回答
В
конце
концов,
я
не
могу
думать
о
твоем
выражении
лица,
о
твоем
ответе
爱情是风中开的花风吹过泪为谁落下
Любовь
- это
цветок,
распускающийся
на
ветру,
для
кого
ветер
уносит
слезы?
为什么只有叹息才像是表达
Почему
только
вздох
похож
на
выражение
多少次你我一起看那正在西去的晚霞
Сколько
раз
мы
с
тобой
вместе
смотрели,
как
закат
уходит
на
запад?
多想与你再回到我们曾有的家
Я
действительно
хочу
вернуться
в
тот
дом,
который
был
у
нас
с
тобой
раньше
曾经是无意中说过的话你还记得吗
Ты
помнишь,
что
я
нечаянно
сказал?
已去了岁月中流传的事没有一句回答
Нет
ответа
на
то,
что
произошло
за
эти
годы.
走过风尘路伊在谁人家
Кто
идет
сквозь
ветер
и
пыль?
难道依然是冷冷清清
毫无牵挂
Все
ли
еще
пустынно
и
безразлично?
爱情是风中开的花风吹过泪为谁落下
Любовь
- это
цветок,
распускающийся
на
ветру,
для
кого
ветер
уносит
слезы?
为什么只有叹息才像是表达
Почему
только
вздох
похож
на
выражение
多少次你我一起看那正在西去的晚霞
Сколько
раз
мы
с
тобой
вместе
наблюдали
закат,
уходящий
на
запад?
多想与你再回到我们曾有的家
Я
действительно
хочу
вернуться
в
тот
дом,
который
был
у
нас
с
тобой
раньше
你像是夕阳中盛开的花美的叫人怕
Ты
подобен
цветку,
распускающемуся
на
закате.
Красота
ужасающая.
又是在黄昏中为你收起那飘散的长发
Убери
длинные
волосы,
которые
снова
развеваются
для
тебя
в
сумерках
夕阳何处去黄昏是我家
Куда
уходит
закат?
Сумерки
- мой
дом
终究想不清你的表情
你的回答
В
конце
концов,
я
не
могу
думать
о
твоем
выражении
лица,
о
твоем
ответе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.