Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ワリィ
嘘ついてたってわけじゃねえ
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
gelogen
hätte.
マジィ
どうでもいいってわけじゃねえ
Es
ist
nicht
so,
dass
es
mir
egal
wäre.
开かねドア
冷たいソファ
きっとどこにも辿り着けないような
Eine
Tür,
die
sich
nicht
öffnet,
ein
kaltes
Sofa,
als
ob
wir
nirgendwohin
gelangen
könnten.
予感感じてた本当は
どんどん増える二人の温度差
Ich
spürte
eine
Vorahnung,
der
Temperaturunterschied
zwischen
uns
wurde
immer
größer.
けどこのまま壊せないペース
今夜もまた终われないゲーム
Aber
ich
kann
dieses
Tempo
nicht
zerstören,
und
heute
Abend
endet
das
Spiel
wieder
nicht.
そう
いつも
梦
见てた
抱き合い
眠る夜
Ja,
ich
habe
immer
davon
geträumt,
dass
wir
uns
umarmen
und
zusammen
einschlafen.
冷たい
sofaの上
また朝
迎えている
Auf
dem
kalten
Sofa
begrüßen
wir
wieder
den
Morgen.
见抜いた
嘘
だけど
そ知らぬ
ふりをして
Ich
habe
deine
Lüge
durchschaut,
aber
ich
tat
so,
als
ob
ich
es
nicht
bemerkt
hätte.
もう
ずっと
気付いていた
抜け出せなくなる事を
Ich
wusste
schon
lange,
dass
ich
nicht
mehr
herauskommen
kann.
今すぐ
全てを
壊したい
Ich
möchte
jetzt
alles
zerstören.
あなたと
缲り返す
同じGAME
もう二度と
いらない
Dieses
ewige
Spiel
mit
dir
brauche
ich
nicht
mehr.
I
don't
need
games
in
my
life
辛くなるだけ
Ich
brauche
keine
Spiele
in
meinem
Leben,
sie
machen
mich
nur
traurig.
もう
见つめないで
爱してないなら
Schau
mich
nicht
mehr
an,
wenn
du
mich
nicht
liebst.
I
don't
need
games
in
my
life
ダメになるだけ
Ich
brauche
keine
Spiele
in
meinem
Leben,
sie
machen
mich
nur
kaputt.
答え待ってる
ケジメをつけさせて
Ich
warte
auf
deine
Antwort,
lass
uns
einen
Schlussstrich
ziehen.
そう
いつも
一人
涙
零れる
时でも
Ja,
immer
wenn
ich
alleine
Tränen
vergieße,
突き放す
冷たい
言叶
残して出ていくのね
verlässt
du
mich
mit
kalten
Worten.
切ない
痛みよ
私を
助けて
Schmerzhafter
Kummer,
hilf
mir.
过ぎゆく
时间が
想いを
迷わす
Die
Zeit
vergeht,
und
meine
Gefühle
geraten
durcheinander.
I
don't
need
games
in
my
life
辛くなるだけ
Ich
brauche
keine
Spiele
in
meinem
Leben,
sie
machen
mich
nur
traurig.
もう
见つめないで
爱してないなら
Schau
mich
nicht
mehr
an,
wenn
du
mich
nicht
liebst.
I
don't
need
games
in
my
life
ダメになるだけ
Ich
brauche
keine
Spiele
in
meinem
Leben,
sie
machen
mich
nur
kaputt.
答え待ってる
ケジメをつけさせて
Ich
warte
auf
deine
Antwort,
lass
uns
einen
Schlussstrich
ziehen.
変わっていくもの
変わらないもの
もうすでに今じゃ上がらない鼓动
Dinge,
die
sich
ändern,
Dinge,
die
sich
nicht
ändern,
mein
Herzschlag
steigt
schon
jetzt
nicht
mehr.
すれちがいの朝シーソーゲーム
出会った顷はいつも一绪で
Ein
Wippenspiel
am
Morgen,
wo
wir
uns
verpassen.
Als
wir
uns
trafen,
waren
wir
immer
zusammen.
抱き合った
どこまでちがった?
嘘じゃねえ本当マジだった
Wir
haben
uns
umarmt,
wo
sind
wir
falsch
abgebogen?
Es
war
keine
Lüge,
es
war
wirklich
ernst.
おっけねえ最后のメール交换
Kein
verdammter
letzter
E-Mail-Austausch
mehr.
タイムアップ
ゲームセット
ゲームオーバー
Zeit
um,
Spiel
vorbei,
Game
Over.
I
don't
need
games
in
my
life
辛くなるだけ
Ich
brauche
keine
Spiele
in
meinem
Leben,
sie
machen
mich
nur
traurig.
もう
见つめないで
爱してないなら
Schau
mich
nicht
mehr
an,
wenn
du
mich
nicht
liebst.
I
don't
need
games
in
my
life
ダメになるだけ
Ich
brauche
keine
Spiele
in
meinem
Leben,
sie
machen
mich
nur
kaputt.
答え待ってる
ケジメをつけさせて
Ich
warte
auf
deine
Antwort,
lass
uns
einen
Schlussstrich
ziehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小柳 ゆき, Tong Zi -t, 小柳 ゆき, 童子−t
Альбом
buddy
дата релиза
21-08-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.