Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨日のあなたの言葉
Deine
Worte
von
gestern
何度も
くり返してる
Ich
wiederhole
sie
immer
wieder
きっとまたトラブル
Bestimmt
wieder
Ärger
夜にはやって来そうね
Er
wird
wohl
heute
Nacht
kommen.
いつもさめてて
Du
bist
immer
so
cool
夢中にさせるけど
Und
machst
mich
ganz
verrückt
nach
dir
そろそろ本気になっても
Aber
wäre
es
nicht
langsam
an
der
Zeit,
いいじゃない
dass
du
es
ernst
meinst?
Take
早く連れ出して
Nimm
mich,
nimm
mich
schnell
mit
もう待たせないで
Lass
mich
nicht
mehr
warten
さんざん悩んだから
Weil
ich
mir
so
viele
Sorgen
gemacht
habe
何も怖くはない気がする
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
mir
nichts
mehr
Angst
macht.
Take
いつも始まりは
Nimm
mich,
Anfänge
sind
immer
終わりと似てて
Dem
Ende
so
ähnlich
不安な夜は
泣き出しそう
In
unruhigen
Nächten
bin
ich
den
Tränen
nah
すぐに
雨は止むね
Der
Regen
wird
gleich
aufhören
だんだん陽が差すよ
Langsam
kommt
die
Sonne
durch
空は気まぐれよね
Der
Himmel
ist
launisch,
nicht
wahr?
だから楽しいのかも
Vielleicht
macht
es
deshalb
Spaß.
早く心を
つかんでくれないと
Wenn
du
mein
Herz
nicht
bald
eroberst
そろそろ
離れてくかもよ
だから
Könnte
ich
mich
bald
abwenden,
also
Take
少し酔った夜
Nimm
mich,
in
einer
leicht
angetrunkenen
Nacht
ねぇ
眠る前に
Sag
mal,
bevor
du
einschläfst
ちょっとロマンチック
Ein
bisschen
Romantik
そんな時間があればいいね
Es
wäre
schön,
wenn
wir
so
eine
Zeit
hätten.
Take
ほんの少しだけ
Nimm
mich,
nur
ein
kleines
bisschen
本当を見せて
Zeig
mir
dein
wahres
Ich
あなたの全て
受けとめるから
Ich
werde
alles
an
dir
annehmen,
darum
優しくて
ちょっと冷たい
Sanft
und
ein
bisschen
kalt
気まますぎる
知ってるけど
Zu
launisch,
das
weiß
ich,
aber
全部
愛したい
Ah
Ich
will
alles
lieben,
Ah
Take
早く連れてって
Nimm
mich,
nimm
mich
schnell
mit
もう待てないから
Weil
ich
nicht
mehr
warten
kann
さんざん悩んだから
Weil
ich
mir
so
viele
Sorgen
gemacht
habe
こんな気持ちじゃ
繰り返すから
Weil
sich
mit
diesen
Gefühlen
alles
wiederholen
wird
Take
いつも始まりは
Nimm
mich,
Anfänge
sind
immer
終わりと似てて
Dem
Ende
so
ähnlich
不安な夜は
泣き出しそう
In
unruhigen
Nächten
bin
ich
den
Tränen
nah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 笹本 安詞, 川村 ヒロ, 笹本 安詞, 川村 ヒロ
Альбом
Endless
дата релиза
10-07-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.