Текст и перевод песни 小椋佳 - シクラメンのかほり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シクラメンのかほり
The fragrance of Cyclamen
真綿色したシクラメンほど清しいものはない
There
is
nothing
purer
than
a
cream-colored
cyclamen
出逢いの時の君のようです
It
is
like
you
when
we
met
ためらいがちにかけた言葉に
To
the
words
I
spoke
with
hesitation
驚いたようにふりむく君に
You
turned
around
as
if
startled
季節が頬をそめて過ぎてゆきました
The
seasons
passed
by,
coloring
our
cheeks
うす紅色のシクラメンほどまぶしいものはない
There
is
nothing
more
dazzling
than
a
pale
pink
cyclamen
恋する時の君のようです
It
is
like
you
when
you
are
in
love
木もれ陽あびた君を抱けば
When
I
hold
you
in
my
arms
in
the
dappled
sunlight
淋しささえもおきざりにして
Even
loneliness
is
left
behind
愛がいつのまにか歩き始めました
Love
began
to
walk,
before
we
even
knew
it
疲れを知らない子供のように
Like
children
who
don't
know
fatigue
時が二人を追い越してゆく
Time
overtakes
us
both
呼び戻すことができるなら
If
I
could
call
it
back
僕は何を惜しむだろう
What
would
I
regret?
うす紫のシクラメンほど淋しいものはない
There
is
nothing
more
lonely
than
a
pale
purple
cyclamen
後ろ姿の君のようです
It
is
like
your
back
as
you
walk
away
暮れ惑う街の別れ道には
At
the
crossroads
of
the
city
as
dusk
falls
シクラメンのかほりむなしくゆれて
The
scent
of
cyclamen
wafts
in
vain
季節が知らん顔して過ぎてゆきました
The
seasons
pass
by,
as
if
nothing
has
happened
疲れを知らない子供のように
Like
children
who
don't
know
fatigue
時が二人を追い越してゆく
Time
overtakes
us
both
呼び戻すことができるなら
If
I
could
call
it
back
僕は何を惜しむだろう
What
would
I
regret?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小椋 佳, 小椋 佳
Альбом
花様
дата релиза
01-09-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.