Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それでも、生きてゆく [オーケストラ版](辻井伸行)
Trotzdem gehe ich weiter [Orchesterfassung] (Nobuyuki Tsujii)
夢がなくても
Auch
wenn
du
keine
Träume
hast
希望がなくても
Auch
wenn
du
keine
Hoffnung
hast
生きがいがなくても
Auch
wenn
dir
nichts
lebenswert
scheint
いつかみつかる...
Wirst
du
es
eines
Tages
finden...
悲しい事でも
Auch
durch
schmerzliche
Stunden
つらい事でも
Auch
in
bitteren
Zeiten
報われる日がくる
Kommt
der
Lohn
für
dein
Harren
そう信じている
Dies
glaube
ich
fest
小さな灯火(ともしび)を
Das
kleine
Licht
der
Seele
消さない様にと
Beschützend
vor
dem
Verlöschen
肩をすくめながら
Zwischen
hochgezognen
Schultern
歩いてきたんだ
Bin
ich
vorangeschritten
心に一筋の
Da
zeigte
dem
Herzen
endlich
光が見えてきた
Sich
ein
schwacher
Lichtstreif
あきらめそうになって
Als
ich
fast
schon
verloren
涙が溢れて
Voll
Tränen
war,
die
fielen
光が涙を
Das
Licht
durch
meine
Tränen
伝い僕の心に
Rann
hinab
in
mein
Inneres
優しく反射した
Warfs
sanft
zurück
sein
Funkeln
そんな春の日
An
jenem
Frühlingstage
穏やかな風が
Ein
Hauch
von
Wind
so
milde
優しい旋律が
Die
Melodie
der
Stille
ほのかな香りが
Und
leiser
Duft
der
Blüten
胸に迫ってくる
Die
rühren
mein
Herz
zutiefst
夢がなくても
Auch
wenn
du
keine
Träume
hast
希望がなくても
Auch
wenn
du
keine
Hoffnung
hast
生きがいがなくても
Auch
wenn
dir
nichts
lebenswert
scheint
いつかみつかる...
Wirst
du
es
eines
Tages
finden...
悲しい事でも
Auch
durch
schmerzliche
Stunden
つらい事でも
Auch
in
bitteren
Zeiten
報われる日がくる
Kommt
der
Lohn
für
dein
Harren
そう信じている
Dies
glaube
ich
fest
心に決めたのは
Ich
habe
mir
geschworen
何があっても
Was
immer
auch
geschehe
それでも生きてゆく
Dich
zu
leben
getrotzt
allem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.