Ozawa Kenji - いちょう並木のセレナーデ - перевод текста песни на английский

いちょう並木のセレナーデ - Ozawa Kenjiперевод на английский




いちょう並木のセレナーデ
Ginkgo Avenue Serenade
きっと彼女は涙をこらえて 僕のことなど思うだろ
I bet she holds back her tears and thinks of me
いつかはじめて出会った いちょう並木の下から
From beneath the Ginkgo trees where we first met
長い時間を僕らは過ごして 夜中に甘いキッスをして
We spent countless hours together, shared sweet kisses in the night
今は忘れてしまった たくさんの話をした
Now forgotten are the many stories we told
もし君がそばに居た 眠れない日々がまた来るのなら?
If you were here, would sleepless nights come again?
弾ける心のブルース 一人ずっと考えてる
I strum my heartfelt blues, pondering alone
シー・セッド ア・ア・ア アイム レディー・フォー・ザ・ブルー
She said, "Ah-ah-ah, I'm ready for the blues"
晴海埠頭を船が出てゆくと 君はずっと眺めていたよ
As the ship departs from the Harumi Pier, you watched it sail away
そして過ぎて行く日々を ふみしめて僕らはゆく
And so, we tread through the passing days
やがて僕らが過ごした時間や 呼びかわしあった名前など
In time, the memories we made and the names we called each other
いつか遠くへ飛び去る 星屑の中のランデブー
Will someday vanish, like stardust in a rendezvous among the stars
もし君がそばに居た 眠れない日々がまた来るのなら?
If you were here, would sleepless nights come again?
弾ける心のブルース 一人ずっと考えてる
I strum my heartfelt blues, pondering alone
彼女は言った "ブルーの用意はできてるの"
She said, "I'm ready for the blues"
シー・セッド ア・ア・ア アイム レディー・フォー・ザ・ブルー
She said, "Ah-ah-ah, I'm ready for the blues"
シー・セッド ア・ア・ア アイム レディー・フォー・ザ・ブルー
She said, "Ah-ah-ah, I'm ready for the blues"
シー・セッド ア・ア・ア アイム レディー・フォー・ザ・ブルー
She said, "Ah-ah-ah, I'm ready for the blues"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.