Текст и перевод песни Ozawa Kenji - Arpeggio (Through the Wondrous Tunnel)
Arpeggio (Through the Wondrous Tunnel)
Arpeggio (Through the Wondrous Tunnel)
幾千万も灯る都市の灯り
The
lights
of
the
city,
millions
burn,
が生み出す闇に隠れた
in
the
darkness
that
they
create,
汚れた川と汚れた僕らを
a
dirty
river
and
dirty
souls,
駒場図書館をあとに
we
leave
the
Komaba
library
behind.
君が絵を描く原宿へ行く
You
take
me
to
Harajuku,
where
you
draw,
消費する僕と消費される僕を
tease
me
as
a
consumer,
as
slave,
からかう
because
I'm
weak
at
this
time,
この頃の僕は弱いから
hold
my
hand
tightly,
friend,
手を握って友よ強く
on
the
other
side
of
the
magic
tunnel,
魔法のトンネルの先
someone
loves
your
and
my
soul,
本当だろうか
Is
this
an
illusion?
幻想だろうかと思う
My
girlfriend
hates
you,
僕の彼女は君を嫌う
hides
your
fax,
君からのFAX隠す
and
throws
away
magazine
articles,
雑誌記事も捨てる
she
married
an
old
friend
of
mine,
その彼女は僕の古い友と結婚し
gave
birth
to
children,
then
divorced,
子ども生み育て離婚したとか聞く
or
so
I
hear.
はじめて会ったときの君
The
first
time
we
met,
ベレー帽で少し歳上で言う
you
wore
a
beret
and
looked
a
little
mature
「小沢くん、インタビューとかでは
and
you
said,
"Ozawa-kun,
なにも本当のこと言ってないじゃない」
you
don't
say
anything
real
in
interviews,
do
you?"
電話がかかってくる
The
phone
rings,
それはとてもとても長い夜
it's
an
endless
night.
声にせず歌う歌詞が震動する
Lyrics
I
sing
without
voice
vibrate,
僕は全身全霊で歌い続ける
and
I
keep
singing
with
all
my
heart
and
soul.
この頃は目が見えないから
My
eyes
are
closed,
手を握って友よ優しく
so
hold
my
hand
gently,
friend,
きっと魔法のトンネルの先
there's
someone
on
the
other
side
of
the
magic
tunnel,
君と僕の言葉を愛す人がいる
someone
who
loves
your
and
my
words,
本当の心は本当の心へと届く
true
hearts
reach
true
hearts.
時々は君だって弱いから
Sometimes
you're
weak,
助け合うよ
let's
help
each
other,
森を進む子どもたちのように
like
the
children
going
into
the
forest,
きっと魔法のトンネルの先
there's
someone
on
the
other
side
of
the
magic
tunnel,
君と僕の心を愛す人がいる
someone
who
loves
your
and
my
soul,
汚れた川は再生の海へと届く
a
dirty
river
leads
to
the
sea
of
rebirth,
日比谷公園の噴水が
and
the
Hibiya
Park
fountain
春の空気に虹をかけ
paints
a
rainbow
in
the
spring,
神は細部に宿るって
God
exists
in
the
details.
君は遠くにいる僕に言う
You
say
this
to
me
from
afar,
下北沢珉亭
In
Shimokitazawa,
the
Minting
restaurant,
ご飯が炊かれ麺が茹でられる延々
rice
is
cooked
and
noodles
are
boiled,
シェルターで出番を待つ
waiting
in
the
shelter,
リハーサル終えて出てくる
emerge
from
the
rehearsal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenji Ozawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.