Текст и перевод песни 小泉今日子 - Good Morning-Call(Another Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Morning-Call(Another Version)
Утренний Звонок (Другая Версия)
広い海の真ん中
憶病な小舟は
Посреди
широкого
моря,
робкая
лодочка
濡れた枕を抱いて
ゆらゆらとさまよう
Обнимает
мокрую
подушку,
качаясь,
блуждает.
淋しい夢を見たら
何もかもが不安で
Увижу
одинокий
сон,
и
все
станет
тревожно,
元気がなくなるから
あなたの声でたすけてね
Силы
покинут
меня,
поэтому
спаси
меня
своим
голосом.
Darling
wake
me
up
Good
Morning
Call
Любимый,
разбуди
меня,
Утренний
Звонок.
ねえ
やさしく
ささやいてよ
Ну
же,
нежно
прошепчи
мне.
Darling
はやく
Good
Morning
Call
Любимый,
скорее,
Утренний
Звонок.
そう
明るく忘れられる
Так
я
смогу
все
забыть,
с
улыбкой
на
лице.
☆Darling
wake
me
up
Good
Morning
Call
☆Любимый,
разбуди
меня,
Утренний
Звонок.
ステキなこと待っているわ
Меня
ждет
что-то
чудесное.
毎日が大好きなあなたからのプレゼントね☆
Каждый
день
– это
подарок
от
тебя,
которого
я
так
люблю.☆
まぶしいだけの陽射し
キラキラと輝く
Слепящие
солнечные
лучи,
сверкают
и
искрятся.
朝がとてもキレイに
見えるのはどうして
Почему
утро
кажется
таким
прекрасным?
恋をしたらすべてを
優しく見つめられる
Когда
влюбляешься,
можешь
смотреть
на
все
с
нежностью.
目を覚ましたらすぐに
あなたのことを考えてる
Проснувшись,
я
сразу
думаю
о
тебе.
こんな私
不思議よ
Такая
я
странная.
Darling
wake
me
up
Good
Morning
Call
Любимый,
разбуди
меня,
Утренний
Звонок.
そっと
笑顔で見守ってね
Нежно
наблюдай
за
мной,
с
улыбкой.
Darling
はやく
Good
Morning
Call
Любимый,
скорее,
Утренний
Звонок.
今
心のドアを開けて
Сейчас,
открой
дверь
моего
сердца.
Darling
wake
me
up
Good
Morning
Call
Любимый,
разбуди
меня,
Утренний
Звонок.
昨日だって
明日だって
И
вчера,
и
завтра,
毎日が大好きなあなたからのプレゼント
Каждый
день
– это
подарок
от
тебя,
которого
я
так
люблю.
Um
・・・・
いつまでも
Ммм… навсегда.
Um
・・・・
I
love
you
I
love
you
I
love
you
Ммм… Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Um
・・・・
大切に
Ммм… бережно.
Um
・・・・
I
love
you
I
love
you
I
love
you
Ммм… Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Darling
wake
me
up
Good
Morning
Call
Любимый,
разбуди
меня,
Утренний
Звонок.
ねえ
やさしく
ささやいてよ
Ну
же,
нежно
прошепчи
мне.
Darling
はやく
Good
Morning
Call
Любимый,
скорее,
Утренний
Звонок.
きっと明るく答えられる
Я
точно
смогу
ответить
с
улыбкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小泉 今日子, 小室 哲哉, 小室 哲哉, 小泉 今日子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.