Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitorimachikado
Einsame Straßenecke
白い貝殻ブローチ
落とした私
Ich
verlor
die
weiße
Muschelbrosche,
あなたに
そうよはじめて贈られた愛
die
du
mir
schenktest,
ja,
meine
erste
Liebe
ふざけてブラウスの
Scherzhaft
steckte
ich
sie
an
den
端っこにつけていた
Saum
meiner
Bluse,
額に汗
昼下り...
Schweiß
auf
der
Stirn,
ein
Nachmittag...
今夜の電話でごめんねを言うのは
Heute
Abend
am
Telefon
"Es
tut
mir
leid"
zu
sagen,
たやすいことと
たやすいことと
ist
so
einfach,
ja,
so
einfach,
知っているけど
das
weiß
ich
genau,
これきりこの恋
doch
diese
Liebe
endet
hier,
午後の陽ざしの向こうに
hinter
dem
Nachmittagslicht
消えちゃいそうで
こわい
verschwindet
sie
fast,
ich
habe
Angst,
揺れる
揺れる
揺れる街角
zitternd,
zitternd,
zitternd
die
Straßenecke
遠い潮騒
聴けたわ
白いブローチ
Fernes
Meeresrauschen
hörte
ich,
weiße
Brosche,
テーブルはさみ
ジョークに耳を近づけ
ein
Tisch,
eine
Schere,
scherzhaft
neigte
ich
mein
Ohr
レースの花模様
Die
Spitzenblumenmuster,
カップの船
走らせた...
ein
Schiff
aus
Bechern,
ließ
es
segeln...
明日もあなたと
さりげない気持で
Morgen,
mit
dir,
ganz
beiläufig,
ほほえみあうと
ほほえみあうと
wollen
wir
lächeln,
ja,
lächeln,
知っているけど
das
weiß
ich
genau,
これきりこの恋
doch
diese
Liebe
endet
hier,
午後の陽ざしの向こうに
hinter
dem
Nachmittagslicht
消えちゃいそうで
こわい
verschwindet
sie
fast,
ich
habe
Angst,
揺れる
揺れる
揺れる街角
zitternd,
zitternd,
zitternd
die
Straßenecke
今夜の電話でごめんねを言うのは
Heute
Abend
am
Telefon
"Es
tut
mir
leid"
zu
sagen,
たやすいことと
たやすいことと
ist
so
einfach,
ja,
so
einfach,
知っているけど
das
weiß
ich
genau,
これきりこの恋
doch
diese
Liebe
endet
hier,
午後の陽ざしの向こうに
hinter
dem
Nachmittagslicht
消えちゃいそうで
こわい
verschwindet
sie
fast,
ich
habe
Angst,
揺れる
揺れる
揺れる街角
zitternd,
zitternd,
zitternd
die
Straßenecke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 馬飼野 康二, 三浦 徳子, 馬飼野 康二, 三浦 徳子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.