Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰かの熱いハート
Jemandes
heißes
Herz
いつでも恋はきらめく謎ね
Liebe
ist
immer
ein
funkelndes
Rätsel,
nicht
wahr?
ねらいをつけたら
Wenn
man
sein
Ziel
im
Visier
hat
もう逃がさないから
Dann
entkommst
du
mir
nicht
mehr
海賊が埋めたあの宝
Der
Schatz,
den
Piraten
vergraben
haben
手に入れたらすぐサヨナラ
Sobald
ich
ihn
habe,
sage
ich
Lebewohl
キラキラダイヤモンド
Funkelnder
Diamant
赤いルビイも輝く夜
Auch
der
rote
Rubin
glänzt
in
der
Nacht
夢みれば上がる温度
Träume
lassen
die
Temperatur
steigen
光るエメラルド心はおどる
Ein
leuchtender
Smaragd,
das
Herz
tanzt
好きよ金銀サンゴ
Ich
liebe
Gold,
Silber
und
Korallen
憧れてたタンゴ
Den
Tango,
nach
dem
ich
mich
sehne
欲しいのはサファイア
Was
ich
will,
ist
ein
Saphir
それとも素敵なキス・オブ・ファイア
Oder
vielleicht
einen
feurigen
Kuss
ヒミツの鍵穴
Das
geheime
Schlüsselloch
やさしくかけるわな
Ich
werde
es
sanft
stellen
涙をかくしたあの戸棚
Der
Schrank,
der
Tränen
verbirgt
思わず心に咲く花
Plötzlich
blüht
eine
Blume
im
Herzen
誰かの熱いハート
Jemandes
heißes
Herz
盗んでいたのいつのまにか
Ich
habe
es
gestohlen,
ohne
es
zu
merken
はばたく天使の鳩
Die
flatternde
Taube
eines
Engels
今度の恋はたしかに間近
Diese
Liebe
ist
diesmal
ganz
nah
いつでも恋はきらめく謎ね
Liebe
ist
immer
ein
funkelndes
Rätsel,
nicht
wahr?
私は私は燃えるルビイ
Ich
bin
ich
bin
ein
glühender
Rubin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大瀧 詠一, 和田 誠, 大瀧 詠一, 和田 誠
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.