Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nizigakierumade
Bis der Regenbogen verschwindet
とけそうだから
zu
schmelzen
droht,
歩くのをやめて
im
Regen
zu
laufen,
虹が消えるまで
bis
der
Regenbogen
verschwindet,
虹が消えるまで
bis
der
Regenbogen
verschwindet.
この道に立ってた
den
ich
so
liebe,
blieb
ich
stehen.
この世界に
Wenn
es
in
dieser
Welt
もしも海がなかったら
kein
Meer
gäbe,
いないだろうって
auch
nicht
hier,
この気持ちも
この歌も
und
dieses
Gefühl,
dieses
Lied,
この風も
この虹も
dieser
Wind,
dieser
Regenbogen
–
なかったのかな?
gäbe
es
sie
dann
nicht?
虹が消える
虹が消える
Der
Regenbogen
verschwindet,
verschwindet,
虹が僕の前から
er
verschwindet
vor
meinen
Augen,
虹が消える
虹が消える
der
Regenbogen
verschwindet,
verschwindet,
虹がこの世界から
er
verschwindet
aus
dieser
Welt.
いつかの別れが
Selbst
wenn
eines
Tages
それは特別
hat
das
keine
besondere
虹が消えたあと
nachdem
der
Regenbogen
verschwand,
虹が消えたあと
nachdem
der
Regenbogen
verschwand,
君の好きな
hörte
ich
das
Lied,
あの歌がきこえてた
das
du
so
liebst.
ゆっくり教えてくれた
hat
es
mir
langsam
gezeigt:
この気持ちも
この歌も
Dieses
Gefühl,
dieses
Lied,
この風も
この虹も
dieser
Wind,
dieser
Regenbogen
–
嘘じゃないよね?
sind
sie
nicht
Lügen?
虹が消える
虹が消える
Der
Regenbogen
verschwindet,
verschwindet,
虹が僕の前から
er
verschwindet
vor
meinen
Augen,
虹が消える
虹が消える
der
Regenbogen
verschwindet,
verschwindet,
虹がこの世界から
er
verschwindet
aus
dieser
Welt.
雨と太陽と君がいたら
Wenn
Regen,
Sonne
und
du
da
sind,
また虹はかかるから
wird
der
Regenbogen
wieder
erscheinen,
雨と太陽と君がいたら
wenn
Regen,
Sonne
und
du
da
sind,
また虹はかかるから
wird
der
Regenbogen
wieder
erscheinen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斉藤 和義, 高崎 卓馬, 斉藤 和義, 高崎 卓馬
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.