Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody can, but you (Album Version)
Niemand kann, nur du (Album Version)
お元気ですか?
聞こえない?
Wie
geht
es
dir?
Kannst
du
mich
hören?
そよ風の祝福
Der
Segen
der
leichten
Brise
君の気持ち、分かるよ。
はい、そうです。
Ich
verstehe
deine
Gefühle.
Ja,
genau
so.
星が青い夜を必要とするように
Wie
die
Sterne
die
blaue
Nacht
brauchen
歌が私の声を必要とするように
Wie
das
Lied
meine
Stimme
braucht
私のファンタジーにあなたがいてほしい。
Will
ich
dich
in
meiner
Fantasie
haben.
閉じる?
開いた?
Geschlossen?
Offen?
そこにいますか?
今、私はスターレスです。
Bist
du
da?
Jetzt
bin
ich
sternenlos.
お願いします。
こんにちは。
Bitte.
Hallo.
あなたの匂いがする
はい、そうです。
Ich
rieche
deinen
Duft.
Ja,
genau
so.
私の聖書はバブルになります。
Meine
Bibel
wird
zur
Blase.
私は探していました
Ich
habe
gesucht
本当の愛の名の下にあるもの。
Nach
dem,
was
unter
dem
Namen
wahrer
Liebe
steht.
※私はあなたにあなたに飛ぶことを願います
※Ich
wünsche
mir,
zu
dir
zu
fliegen
この痛みで迷子になったとき。
Wenn
ich
mich
in
diesem
Schmerz
verliere.
あなた以外は誰もできません
Niemand
außer
dir
kann
信じているところに連れて行って
Mich
dorthin
bringen,
wohin
ich
glaube
私を笑顔に連れて行ってください。
Bring
mich
zum
Lächeln.
夜空を見上げて
Schau
zum
Nachthimmel
empor
そよ風の祝福
Der
Segen
der
leichten
Brise
あなたを想うどんな時も
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小竹 正人, タカツカ アキオ, 小竹 正人, タカツカ アキオ
Альбом
KYO→
дата релиза
07-10-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.