Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黄昏れる
町かど
In
der
dämmernden
Straßenecke
誰かを
待つ影は
Eine
Schattenfigur
wartet
auf
jemanden
焼けた
肌をさらし
Präsentiert
sonnengebräunte
Haut
風にもたれかかる
Und
lehnt
sich
gegen
den
Wind
焼けた
まなざしから
Aus
sonnenverbrannten
Augen
波の音
高鳴り
Schwillt
das
Rauschen
der
Wellen
ざわめく町も
消えてく
Das
lärmende
Stadtbild
verschwindet
私を呼ぶ声がするの
Eine
Stimme
ruft
nach
mir
真夏の瞳から
Aus
den
Augen
des
Hochsommers
あの日の光射し
Scheint
das
Licht
jenes
Tages
あなた待つ私に
Zu
mir,
die
auf
dich
wartet
焼けた影が伸びて
Der
lange
Schatten
der
Sonne
静かに消えてゆく
Löscht
sich
still
dahin
あなたの足音さえも
Sogar
deine
Fußspuren
誰かを呼ぶ声も
Und
die
rufende
Stimme
真夏の瞳から
Aus
den
Augen
des
Hochsommers
あなたを誘いだし
Locke
ich
dich
heraus
さざなむ波の音
Das
plätschernde
Wellengeräusch
真夏の輝きが
Selbst
wenn
der
Sommerglanz
波にさらわれても
Von
den
Wellen
fortgerissen
wird
一人待つ瞳に
Zu
den
wartenden
Augen
あなたを呼ぶ声が
Hörst
du
nicht
die
Stimme,
聞こえているのでしょ?
Die
nach
dir
ruft?
あなたを呼ぶ声が
Die
Stimme,
die
dich
ruft,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 高野 寛, Bikke, 高野 寛, bikke
Альбом
厚木I.C.
дата релиза
23-04-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.