Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空を見上げれば
Blicke
ich
zum
Himmel
小さな星がキラキラ光ってる
glitzern
kleine
Sterne
hell
きっと
さっきの太陽は
Die
Sonne
von
vorhin
umhüllt
あなたを包んでいるでしょう
dich
bestimmt
jetzt
ganz
und
gar
忙しい日々が二人の距離
Hektische
Tage
halten
uns
fern,
遠く離しているけれど
trennen
uns
voneinander,
doch
あふれる想いを拾い集めて
ich
sammle
all
die
Sehnsucht
ein
ハートの型つくるの
und
form‘
daraus
ein
Herz
枕の替わりに抱きしめて
Drücke
es
statt
des
Kissens
遠くの空におやすみ
und
sag‘
dem
fernen
Himmel:
Gute
Nacht
明日天気が良かったら
Wenn
morgen
die
Sonne
scheint,
一人で散歩に出かけよう
geh‘
ich
alleine
spazieren
雲がカタチを変えてゆく
Wolken
formen
ständig
sich
neu,
空はあなたに続いてる
der
Himmel
führt
zu
dir
hin
陽のあたる場所はあなたの様に
Sonnenlicht
gibt
mir
Kraft,
私を元気にしてくれる
so
wie
du
es
immer
tust
幸せはきっとそんな風に
Glück
ist
wohl
genau
das:
かけがえのない優しさ
diese
unersetzliche
Wärme
あなたが見てない所でも
Auch
wenn
du
nicht
hinsiehst,
キレイでいたいと思うの
möchte
ich
schön
bleiben
für
dich
陽のあたる場所はあなたの様に
Sonnenlicht
gibt
mir
Kraft,
私を元気にしてくれる
so
wie
du
es
immer
tust
そっと星達に願いかけた
Flüstere
den
Sternen
meinen
Wunsch:
明日はきっと晴れるね
„Morgen
wird
es
sicher
sonnig.“
淋しい気持ちを抱きしめて
Halte
die
Einsamkeit
im
Arm
遠くの空に
おやすみ...
und
sag‘
dem
fernen
Himmel:
Gute
Nacht...
淋しい気持ちを抱きしめて
Halte
die
Einsamkeit
im
Arm
遠くの空に
おやすみ...
und
sag‘
dem
fernen
Himmel:
Gute
Nacht...
おやすみ...
おやすみ...
Gute
Nacht…
Gute
Nacht…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小泉 今日子, Ebby, 小泉 今日子, ebby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.