Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ルナシーな気分にひかれてる
Von einem lunatischen Gefühl angezogen
夢で見たよな未来の街は
Die
Zukunftsstadt,
die
ich
im
Traum
sah,
月の明かりもコワクテキレイ
Das
Mondlicht
ist
unheimlich
schön
ドキドキする時ひとり
心を占めるざわめき
Wenn
mein
Herz
klopft,
allein,
erfüllt
von
einem
Geflüster
ほら胸高鳴る今...
なんだか
Sieh,
mein
Herz
schlägt
jetzt...
irgendwie
ルナシーな気分に惹かれてる
Bin
ich
von
einem
lunatischen
Gefühl
angezogen
身体の波が
揺れ出した海が
Die
Welle
meines
Körpers,
das
Meer
beginnt
zu
schwappen
巡るサイクル
満ち足りてサイコ
Ein
sich
drehender
Zyklus,
erfüllt
und
psycho
バラバラバランス
保ちつつ
Halte
das
Gleichgewicht,
irgendwie,
自然にあがるうちに
Während
ich
natürlich
aufsteige
いつになくやばめで...
なんだか
Ungewöhnlich
verrückt
jetzt...
irgendwie
ルナシーな気分に
惹かれてる
Bin
ich
von
einem
lunatischen
Gefühl
angezogen
※誘われて
気付くのいつだって
※Eingeladen,
merke
ich
immer
wieder
月に向けてのセレナーデ
Eine
Serenade
Richtung
Mond
大切な事がわかるの
晴れた夜
An
klaren
Nächten
verstehe
ich,
光浴びて
私は変わる※
Was
wirklich
zählt.
Im
Licht
verwandle
ich
mich※
この季節には
流行りじゃなくて
In
dieser
Jahreszeit
passt
nicht,
was
in
Mode
ist,
火がついたままの
秘密が似合う
Sondern
ein
brennendes
Geheimnis
気ままに振り上げた
片手が物語る
Mein
lässig
erhobener
Arm
erzählt
die
Geschichte
そして闇でなごみ...
なんだか
Und
dann
entspannt
in
der
Dunkelheit...
irgendwie
ルナシーな気分に
惹かれてる
Bin
ich
von
einem
lunatischen
Gefühl
angezogen
始まりはいつも
月が決めるの
Der
Beginn
wird
immer
vom
Mond
bestimmt
妙な気分に
リズムがつながり
Ein
seltsames
Gefühl,
der
Rhythmus
verbindet
sich
ドキドキする時ひとり
心を占めるざわめき
Wenn
mein
Herz
klopft,
allein,
erfüllt
von
einem
Geflüster
ほら胸高鳴る今...
なんだか
Sieh,
mein
Herz
schlägt
jetzt...
irgendwie
ルナシーな気分に
惹かれてる
Bin
ich
von
einem
lunatischen
Gefühl
angezogen
ルナシーな気分に
惹かれてる
Bin
ich
von
einem
lunatischen
Gefühl
angezogen
ルナシーな気分に
いかれてる
Bin
von
einem
lunatischen
Gefühl
besessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 白井 良明, 高木 完, 白井 良明, 高木 完
Альбом
月ひとしずく
дата релиза
14-11-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.