小泉今日子 - 夏のタイムマシーン - перевод текста песни на немецкий

夏のタイムマシーン - 小泉今日子перевод на немецкий




夏のタイムマシーン
Sommer Zeitmaschine
真夏のショウウインドウ 太陽が反射して
Im Sommer schlägt die Sonne in der Schaufensterscheibe
まっ白な舗道を
Auf dem schneeweißen Bürgersteig
ふと誰かとすれちがった気がした
Plötzlich hatte ich das Gefühl, jemand ging an mir vorbei
あれはたぶん16の私
Das war wahrscheinlich das 16-jährige Ich
制服の帰り道のぞきこんだディスプレイ
Auf dem Heimweg in Schuluniform starrte ich in die Auslage
ハイヒールがとてもまぶしかった あの頃
Die High Heels blendeten mich damals so sehr
初めてキスした夜 ママに嘘ついたけど
In der Nacht meines ersten Kusses log ich zu Mama
知りたかっただけなのかわっていく自分を
Wollte ich nur wissen, wie ich mich verändern würde?
恋をしてときめいて陽炎にゆれる未来を
Verliebt sein, Herzklopfen, Zukunft flirrt in der Hitze
恋をしてときめいて手のひらかざしみつめてた
Verliebt sein, Herzklopfen, in meiner Handfläche gespiegelt
夢は何色 愛は何色 幸せは何色
Welche Farbe hat der Traum? Welche Farbe hat die Liebe? Welche Farbe hat das Glück?
夏のタイムマシーン 少女の私に伝えてよ
Sommer-Zeitmaschine, sag es meinem Mädchen-Ich
あの日探してた答えは今も出せないけど
Die Antwort, die ich damals suchte, habe ich immer noch nicht
夏のタイムマシーンだいじょうぶだよと伝えてよ
Sommer-Zeitmaschine, flüstere: "Alles wird gut"
あの日輝いてたその瞳に負けないくらい
Damals strahlten deine Augen so hell
一生懸命泣いて 一生懸命悩んで
Ich weinte aus vollem Herzen, grübelte aus vollem Herzen
一生懸命がんばっているから
Denn ich gebe mein Bestes, wirklich
砂浜に願い事いくつも書いた二人は
Am Strand schrieben wir beide so manchen Wunsch in den Sand
いつまでも同じ道行けると思ってた
Dachten, wir gehen für immer denselben Weg
傷つけて 傷ついて 手をのばすけどほどけていた
Verletzend, verletzt, greife ich zu, doch die Hand lässt los
夢は何色 愛は何色 幸せは何色
Welche Farbe hat der Traum? Welche Farbe hat die Liebe? Welche Farbe hat das Glück?
夏のタイムマシーン少女の私に伝えてよ
Sommer-Zeitmaschine, sag es meinem Mädchen-Ich
あの日流してた 涙はいつか乾くよって
"Die Tränen, die du damals weintest, werden irgendwann trocknen"
夏のタイムマシーン元気出してと伝えてよ
Sommer-Zeitmaschine, flüstere: "Kopf hoch!"
素敵な思い出はいつもそっとささえてくれる
Wunderschöne Erinnerungen stützen mich immer heimlich
一生懸命 今を 一生懸命信じて
Heute glaube ich aus vollem Herzen
一生懸命がんばっているから
Denn ich gebe mein Bestes, wirklich
真夏のショウウインドウ いつか見たハイヒール
Sommer-Schaufenster, High Heels, die ich einst sah
ざわめく人波に ふと気づけば ガラスに映る私
Im Menschengewühl bemerke ich plötzlich: Im Glas spiegelt sich mein Ich
きのうよりも素敵になりたい
Ich möchte schöner werden als gestern
あれからいくつ恋をアルバムからはがしたの
Wie viele Liebschaften habe ich seitdem aus dem Album gerissen?
立ち止まるのがとてもみじめで恐かったね
Stehenzubleiben schien mir so erbärmlich, so fürchterlich
ふとふれた優しさにとり戻してた笑顔は
Doch eine flüchtige Zärtlichkeit schenkte mir zurück mein Lächeln
ちょっとわがままだけど一番好きな私
Zwar etwas egoistisch, aber mein liebstes Ich
目があって微笑んで陽炎にゆれる未来を
Augen treffen sich, Lächeln, Zukunft flirrt in der Hitze
目があって微笑んであの人は見せてくれるの
Augen treffen sich, Lächeln, dieser Mensch zeigt mir
夢は何色 愛は何色 幸せは何色
Welche Farbe hat der Traum? Welche Farbe hat die Liebe? Welche Farbe hat das Glück?
夏のタイムマシーン明日の私に伝えてよ
Sommer-Zeitmaschine, sag es meinem Ich von morgen
愛し始めてるこの想いはまだ遠すぎるけど
"Dieses beginnende Liebesgefühl ist noch so fern"
夏のタイムマシーン勇気を出してと伝えてよ
Sommer-Zeitmaschine, flüstere: "Nimm allen Mut!"
飾らない気持ちでありったけの自分自信で
Mit unverstelltem Herzen und dem ganzen Selbstvertrauen
一生懸命 今を 一生懸命駆けぬけ
Heute renne ich aus vollem Herzen
一生懸命がんばっているから
Denn ich gebe mein Bestes, wirklich
傷つけて 傷ついてさよならをくり返すけど
Verletzend, verletzt, wiederhole ich Abschiede
恋をしてときめいてみんな探しているのよ
Doch verliebt sein, Herzklopfen, wir alle suchen doch
夢は何色 愛は何色 幸せは何色
Welche Farbe hat der Traum? Welche Farbe hat die Liebe? Welche Farbe hat das Glück?
夏のタイムマシーン明日の私に伝えてよ
Sommer-Zeitmaschine, sag es meinem Ich von morgen
くじけそうな時もけして答えをあせらないでと
"Wenn du verzagen willst, jage nicht hastig der Antwort nach"
夏のタイムマシーン手のひらかざして見つめてた
Sommer-Zeitmaschine, in meiner Handfläche gespiegelt
私だけの未来いつかきっと見つけられるわ
Meine ganz eigene Zukunft, die finde ich ganz bestimmt
一生懸命泣いて 一生懸命悩んで
Ich weinte aus vollem Herzen, grübelte aus vollem Herzen
一生懸命がんばっているから
Denn ich gebe mein Bestes, wirklich





Авторы: 筒美 京平, 田口 俊, 筒美 京平, 田口 俊


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.