Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
映画を観たあと
何故か無口なの
After
watching
a
movie,
why
are
you
suddenly
quiet?
それは多分
思い過ごし
It's
probably
my
imagination.
愛の台詞なんて
聞き出せないの
I
can't
hear
any
words
of
love.
もっと仲良くなりたい
I
want
to
get
to
know
you
better.
二度目のデイトで
On
our
second
date,
少し照れて腕を組むの
You
shyly
put
your
arm
around
mine.
初めての恋では
ないんだけれど
It's
not
my
first
time
falling
in
love,
素直に
見つめ合うの
We
sincerely
look
into
each
other's
eyes.
「好きと言って」
"Say
you
love
me,"
愛される
そんな予感
A
feeling
of
being
loved.
暖かい声でわかる
I
can
tell
from
your
warm
voice.
そばにいてくれたら
何もいらなくなるの
If
you
were
by
my
side,
I
wouldn't
need
anything
else.
あなただけを
夢見ているから
Because
I
dream
only
of
you.
夏に華やいだ
公園通りも
Even
the
lively
park
street
in
summer
何故か早く
暮れてしまう
For
some
reason,
darkens
early.
この次会える日を
聞き出せなくて
I
can't
find
out
when
I'll
see
you
next,
ちょっとすねた振りしても
So
I
try
to
act
a
little
sulky,
知らん顔なのね
But
you
ignore
me.
少し嫌い
ずるいあなた
I
hate
you
a
little,
you
sneaky
thing.
シナリオのようには
いかないものね
It's
not
like
a
movie
script.
二人で
感じ合うの
We
feel
it
together.
愛してる
そんな気分
I
feel
like
you
love
me.
心から伝えたくて
I
want
to
tell
you
from
the
bottom
of
my
heart.
うなづいてくれたら
それだけで倖せなの
If
you
nodded,
that
would
be
enough
to
make
me
happy.
あなただけに
夢見ているから
Because
I
dream
only
of
you.
よりそった
影法師が
Our
shadows
side
by
side
どこまでも続いてゆく
Stretch
endlessly.
優しいまなざしで
私を包んでくれる
You
wrap
me
in
your
gentle
gaze.
あなただけに
夢見る年頃
I
dream
only
of
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 滝沢 洋一, 青木 茗, 滝沢 洋一, 青木 茗
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.