Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽に照らされた道
Der von der Sonne beschienene Weg
生まれた瞬間からね
Schon
im
Moment
der
Geburt
神様があなたのこと
hat
der
Himmel
über
dich
決めていたとしたら
entschieden,
oder?
なんかいいね
yeah...
Das
ist
irgendwie
schön,
yeah...
Don't
you
think
? yeah...
Findest
du
nicht?
Yeah...
子供の頃たぶん
Als
Kind
habe
ich
wohl
夢に描いてたような
von
einem
Tag
wie
heute
geträumt,
今日に出会えたこと
ihn
zu
erleben,
なんか素敵...
ist
irgendwie
wundervoll...
涙の夜もあったよね
Es
gab
auch
Nächte
voller
Tränen,
壊れそうだったことも
Momente,
in
denen
ich
zerbrach,
でもいつからか
doch
irgendwann
begann
ich
信じられるようになってた
dir
zu
vertrauen.
遠い遠いこの島で
Auf
dieser
fernen,
fernen
Insel,
暖かい風に抱かれて想うのは
umarmt
von
einer
warmen
Brise,
denke
ich
青い海と高い空の間の
an
das
kleine
Wunder
zwischen
小さな奇跡のこと
blauem
Meer
und
hohem
Himmel.
こんなにたくさんの
Dass
wir
uns
inmitten
so
vieler
人の中で会えたこと
Menschen
begegnet
sind,
偶然じゃないから
das
ist
kein
Zufall,
なんか不思議
irgendwie
mystisch.
新たな生活の中で
In
einem
neuen
Lebensabschnitt
つらいこともあるかもね
wird
es
wohl
auch
schwere
Zeiten
geben,
でもいつまでも
doch
ich
werde
dir
信じられるようになってる
immer
vertrauen
können.
遠い遠いこの島で
Auf
dieser
fernen,
fernen
Insel,
暖かい風に抱かれて歩く
Sunlit
Road
umarmt
von
warmer
Luft,
gehe
ich
den
Sunlit
Road.
どこまでも続く砂浜がそれね
Der
endlose
Sandstrand,
太陽に照らされた道
der
von
der
Sonne
beschienene
Weg.
あの遠くに少し見える
Dort,
in
der
Ferne,
siehst
du
岬まで連れていって
eine
Landzunge.
Wohin
führt
sie?
どんな美しい海があるの?
Was
für
ein
wunderschönes
Meer
liegt
dort?
遠い遠いこの島で
Auf
dieser
fernen,
fernen
Insel,
暖かい腕に抱かれて想うのは
in
warmen
Armen
haltend,
denke
ich
青い海と高い空の間の
an
das
kleine
Wunder
zwischen
小さな奇跡のこと
blauem
Meer
und
hohem
Himmel.
遠い遠いこの島で
Auf
dieser
fernen,
fernen
Insel,
暖かい腕に抱かれて歩くSunlit
Road
in
warmen
Armen
haltend,
gehe
ich
den
Sunlit
Road,
どこまでも続く永遠のステップね
ein
endloser
Schritt
in
die
Ewigkeit,
太陽に照らされた道
der
von
der
Sonne
beschienene
Weg.
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 河野 雅昭, 河野 雅昭
Альбом
KYO→
дата релиза
07-10-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.