Текст и перевод песни 小泉今日子 - 好奇心 7000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TVの楽屋で
見てはいけないものを見た
I
saw
something
that
shouldn't
have
been
seen
in
the
TV
dressing
room,
誰も知らないロマンス
A
romance
that
no
one
knows
about,
実はそんなの毎日あたりまえ
Actually,
things
like
that
happen
a
lot,
もっとすごいことだって見たわ
I
saw
something
a
lot
more
shocking.
あのひとこないだ
ほかのヒトとの時も見た
I
saw
that
person
with
someone
else
just
the
other
day,
誰も知ってるロマンス
A
romance
that
everyone
knew
about,
実はそんなの単なるカムフラージュ
Actually,
that
was
just
a
cover-up,
もっと複雑になってるのよ
Things
are
a
lot
more
complicated
than
that.
あたしひとりが
歴史的瞬間を見た
I
witnessed
a
historic
moment
on
my
own,
誰も信じぬロマンス
A
romance
that
no
one
believes,
実はそんなの知ってちゃ危険な
Actually,
it's
dangerous
to
know
about
things
like
that,
もっと奥深い世界なの
There's
a
world
that's
much
deeper.
ハワイやロサンジェルス
ときにニューヨークでも見た
I
saw
it
in
Hawaii
and
Los
Angeles,
and
even
in
New
York,
誰が隠したロマンス
A
romance
that
everyone
has
been
hiding.
実はそんなのかわいいスキャンダル
Actually,
that's
just
a
cute
little
scandal,
もっと恐ろしい話だわ
There
are
stories
that
are
much
more
terrifying.
昨日ブレーキが壊れてた
もすこしで
Yesterday,
the
brakes
on
my
car
failed,
and
I
almost
死ぬとこだった
スタジオで
見つかった
died,
but
it
was
found
in
the
studios.
ダイナマイトに
どくろのしるし
ついていた
There
was
a
skull
and
crossbones
on
the
dynamite,
ドラマのなかでマシンガン
The
machine
gun
was
real
in
the
drama,
いつのまにか本物ひきがね
Before
I
knew
it,
the
trigger
was
pulled,
ひいてゲストが
and
a
guest
was
shot.
悪戯(いたずら)電話
脅迫状
ノイローゼ
Prank
calls,
blackmail,
neurosis,
乗る筈だった飛行機が
The
plane
that
I
was
supposed
to
be
on
TVの裏側
見てはいけないものを見ただけ
だけ
だけ
On
the
other
side
of
the
TV,
I
just
saw
things
that
shouldn't
have
been
seen,
欲望の渦ロマンス
The
whirlpool
of
lust,
romance,
実はそんなのどっちもおんなじ
Actually,
those
things
are
all
the
same,
もっと刺激的なの欲しいだけ
だけ
だけ
I
just
want
something
more
stimulating.
怖いものみたさで
あたしいつでもいのちがけ
I'm
always
risking
my
life
for
a
thrill,
恐いものしらずで
あたしときどきいのちびろい
Apparently
fearless,
sometimes
I
slip
through
the
cracks,
怖いものみたさで
あたしいつでもいのちがけ
I'm
always
risking
my
life
for
a
thrill,
恐いものしらずで
あたしときどきいのちびろい
Apparently
fearless,
sometimes
I
slip
through
the
cracks.
TVの裏側
見てはいけないものを見た
On
the
other
side
of
the
TV,
I
saw
things
that
shouldn't
have
been
seen,
TVの裏側
見てはいけないものを見た
On
the
other
side
of
the
TV,
I
saw
things
that
shouldn't
have
been
seen.
私も少し
弱みを握られてるから
I
have
a
little
dirt
on
me
too,
これが証拠のカセット
This
is
the
evidence
cassette.
実はそんなのよくあるブートレッグ
Actually,
that's
a
common
bootleg,
もっとひどいやつ聞いてみたいだけ
I
just
want
to
hear
something
worse.
怖いものみたさで
あたしいつでもいのちがけ
I'm
always
risking
my
life
for
a
thrill,
恐いものしらずで
あたしときどきいのちびろい
Apparently
fearless,
sometimes
I
slip
through
the
cracks,
怖いものみたさで
あたしいつでもいのちがけ
I'm
always
risking
my
life
for
a
thrill,
恐いものしらずで
あたしときどきいのちびろい
Apparently
fearless,
sometimes
I
slip
through
the
cracks.
「どうも
ありがとう」...
"...Thank
you,"
apparently.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.