Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鏡の街を
横切るドレス
Ein
Kleid,
das
die
spiegelnde
Straße
durchquert
まばゆい恋が
乱反射する
Blendende
Liebe
bricht
sich
in
Reflexen
そうね時には
素直になって
Ja
manchmal
möchte
ich
einfach
ehrlich
sein
夢の斜面を
滑り降りたい
Und
den
Hang
des
Traums
hinabrutschen
True
love
tonight,
Two
love
too
late
True
love
tonight,
Two
love
too
late
時間のゴンドラ
Die
Gondel
der
Zeit
流れる景色見ながら
水面に指で輪を描く
Während
die
Landschaft
vorbeizieht,
zeichne
ich
Kreise
ins
Wasser
水のルージュ
不思議なイマージュ
Wasser-Rouge,
mystisches
Image
Ah
心は泉
愛はせせらぎ
Ah,
das
Herz
ist
ein
Quell,
die
Liebe
ein
Plätschern
水のルージュ
あふれるように
Wasser-Rouge,
wie
überfließend
Ah
流れるように
自然に生きたい
Ah,
wie
strömend,
möchte
ich
natürlich
leben
Kiss
me
please
水のルージュ
Kiss
me
please,
Wasser-Rouge
透明なのは
あなたの瞳
Durchsichtig
sind
deine
Augen
底に沈んだ
嘘がきらめく
Am
Grund
glitzern
gesunkene
Lügen
それでもいいわ
小石のように
Doch
das
ist
in
Ordnung,
wie
ein
Kieselstein
知性と理性
投げ捨てるから
Werfe
ich
Verstand
und
Vernunft
weg
True
love
tonight,
Too
love
too
tight
True
love
tonight,
Too
love
too
tight
漂流するまま
Dem
Treiben
überlassen
月の光の青さが二人の胸を濡した
Das
bläuliche
Licht
des
Mondes
netzt
unsere
Herzen
水のルージュ
不思議なイマージュ
Wasser-Rouge,
mystisches
Image
Ah
涙はビーズ
夢は蜃気楼
Ah,
Tränen
sind
Perlen,
Träume
sind
Fata
Morgana
水のルージュ
光も影も
Wasser-Rouge,
Licht
und
Schatten
Ah
揺れて動いて
沈んでゆくのね
Fu
Ah,
schwanken,
bewegen
sich
und
sinken
hinab,
Fu
水のルージュ
不思議なイマージュ
Wasser-Rouge,
mystisches
Image
Ah
心は泉
愛はせせらぎ
Ah,
das
Herz
ist
ein
Quell,
die
Liebe
ein
Plätschern
水のルージュ
あふれるように
Wasser-Rouge,
wie
überfließend
Ah
流れるように
自然に生きたい
Ah,
wie
strömend,
möchte
ich
natürlich
leben
Kiss
me
please
水のルージュ
Kiss
me
please,
Wasser-Rouge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 筒美 京平, 筒美 京平, 松本 隆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.