小泉今日子 - 赤い金魚 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 小泉今日子 - 赤い金魚




赤い金魚
A Goldfish with Red Fins
あの娘が家に来て、僕のこと見てる。
My girlfriend came to my house, and she was looking at me.
魚眼レンズに映るとき僕は、きっと変な顔。
When I see her reflected in the fisheye lens, I must look like an odd fellow.
これでも、あの娘は、真っ赤な尾っぽを可愛く揺らしてる。
Nevertheless, my girlfriend is adorably wagging her bright red tail.
クチビルも赤...。
Her lips are also red...
透き通ったガラスの金魚鉢は、ずっと空っぽだった。
The transparent goldfish bowl has always been empty.
あの時、あの娘が、偶然、僕のこと見つけてくれたのさ。
At that moment, my girlfriend accidentally caught a glimpse of me.
赤い赤い金魚。
A goldfish with red fins.
水の泡の様に切ないkissをした。
We shared a kiss, as delicate as a water bubble.
「もう夏が終わるね」小さな声で言って、月の灯り見つめてる。
In a soft voice, you said, “Summer is ending.”, and stared at the light of the moon.
このまま、蒼い蒼い夜に、君が溶けてしまいそうで怖くなって、
In the cerulean-blue of the night, I fear that you might dissolve, and so,
また君を抱きしめてしまう。
Once again, I hold you close.
プールにうかんだまあるい月が、ゆらゆら一緒に揺れてる。
The full moon floating in the pool sways gently, as if in harmony with us.
赤い赤い金魚。
A goldfish with red fins.
水の泡の様に切ないkissをした。
We shared a kiss, as delicate as a water bubble.
「ねぇ、夏が過ぎても、秋の風が吹いても、僕のそばにいてくれる?」
“My dear, even after the summer ends, even when the autumn winds blow, will you stay by my side?”
このまま、蒼い蒼い夜に、君が溶けてしまいそうで怖くなって、
In the cerulean-blue of the night, I fear that you might dissolve, and so,
また君を抱きしめてしまう。
Once again, I hold you close.





Авторы: Yoko Kanno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.