Текст и перевод песни 小泉今日子 - 赤い金魚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤い金魚
A Goldfish with Red Fins
あの娘が家に来て、僕のこと見てる。
My
girlfriend
came
to
my
house,
and
she
was
looking
at
me.
魚眼レンズに映るとき僕は、きっと変な顔。
When
I
see
her
reflected
in
the
fisheye
lens,
I
must
look
like
an
odd
fellow.
これでも、あの娘は、真っ赤な尾っぽを可愛く揺らしてる。
Nevertheless,
my
girlfriend
is
adorably
wagging
her
bright
red
tail.
クチビルも赤...。
Her
lips
are
also
red...
透き通ったガラスの金魚鉢は、ずっと空っぽだった。
The
transparent
goldfish
bowl
has
always
been
empty.
あの時、あの娘が、偶然、僕のこと見つけてくれたのさ。
At
that
moment,
my
girlfriend
accidentally
caught
a
glimpse
of
me.
赤い赤い金魚。
A
goldfish
with
red
fins.
水の泡の様に切ないkissをした。
We
shared
a
kiss,
as
delicate
as
a
water
bubble.
「もう夏が終わるね」小さな声で言って、月の灯り見つめてる。
In
a
soft
voice,
you
said,
“Summer
is
ending.”,
and
stared
at
the
light
of
the
moon.
このまま、蒼い蒼い夜に、君が溶けてしまいそうで怖くなって、
In
the
cerulean-blue
of
the
night,
I
fear
that
you
might
dissolve,
and
so,
また君を抱きしめてしまう。
Once
again,
I
hold
you
close.
プールにうかんだまあるい月が、ゆらゆら一緒に揺れてる。
The
full
moon
floating
in
the
pool
sways
gently,
as
if
in
harmony
with
us.
赤い赤い金魚。
A
goldfish
with
red
fins.
水の泡の様に切ないkissをした。
We
shared
a
kiss,
as
delicate
as
a
water
bubble.
「ねぇ、夏が過ぎても、秋の風が吹いても、僕のそばにいてくれる?」
“My
dear,
even
after
the
summer
ends,
even
when
the
autumn
winds
blow,
will
you
stay
by
my
side?”
このまま、蒼い蒼い夜に、君が溶けてしまいそうで怖くなって、
In
the
cerulean-blue
of
the
night,
I
fear
that
you
might
dissolve,
and
so,
また君を抱きしめてしまう。
Once
again,
I
hold
you
close.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoko Kanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.