Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
細い道がつづく
ぼやけて空にとけて
Ein
schmaler
Weg
erstreckt
sich,
verschwimmt
und
löst
sich
im
Himmel
auf
さかい目もみえないくらい
so
sehr,
dass
man
die
Grenze
nicht
mehr
sieht
石ころもきれいな形
selbst
die
Steine
haben
schöne
Formen
ほほえみのかわりに
朝つゆに光った
Anstatt
eines
Lächelns
glänzte
der
Morgentau
君の白いスカートが
dein
weißer
Rock
丘をこえて走れば
ああ
wenn
er
über
die
Hügel
rennt,
ach
いつのまにかこんなに恋をして
Wie
konnte
ich
mich
nur
so
unversehens
verlieben
淋しがりやの君だから何もかもつらい
Da
du
so
schnell
einsam
wirst,
ist
alles
so
schmerzhaft
僕がいなくても
君は笑ってね
Auch
wenn
ich
nicht
da
bin,
lächle
bitte
抱きしめているのさ
Ich
halte
dich
fest
なぜ
かなしいの
Warum
bist
du
traurig?
森の奥へつづく
目印を残さず
Tief
in
den
Wald
führt
ein
Pfad,
ohne
jede
Spur
そっと枝をくぐり抜ける
leise
schlüpfen
wir
unter
Ästen
hindurch
静かに君の手をとって
ganz
still
nehme
ich
deine
Hand
不思議な色の花と
不思議な音の風を
Blumen
in
seltsamen
Farben
und
おどろいてみつめたよ
Wind
mit
seltsamen
Klängen
こわくて逃げたりしたよ
bestaunte
ich
voller
Staunen,
ja
ich
floh
sogar
vor
Angst
きよらかな沼のほとりにでて
Am
Ufer
des
kristallklaren
Sumpfes
angekommen
このまま時が止まれば
永遠に一緒だ
wären
wir
für
immer
zusammen,
wenn
die
Zeit
nun
stillstünde
僕が沈んでも
君は笑ってよ
Auch
wenn
ich
versinke,
lächle
bitte
抱きしめてくれても
und
halte
mich
fest
もう
おそいね
aber
es
ist
zu
spät
僕が沈んでも
君は笑ってよ
Auch
wenn
ich
versinke,
lächle
bitte
抱きしめてくれても
und
halte
mich
fest
もう
おそいね
aber
es
ist
zu
spät
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤井 尚之, 銀色 夏生, 銀色 夏生, 藤井 尚之
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.