Текст и перевод песни 小球 - 七分滿
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七分滿
Семидесятипроцентное наполнение
幾樣必備打包的細項與你的愛
Несколько
необходимых
мелочей
и
твоя
любовь.
想像你還在身邊陪著上路出發
Представляю,
как
ты
всё
ещё
рядом,
провожаешь
меня
в
путь.
自言自語
也沒人觀看
Говорю
сама
с
собой,
никто
не
видит.
約好流浪
Мы
договорились
странствовать,
尋找我們相愛的方向一不一樣
Искать,
совпадает
ли
направление
нашей
любви.
太過高調低調的愛都讓你慌張
Слишком
громкая
или
слишком
тихая
любовь
— и
ты
теряешься.
傷心快樂
誰不管也無法管
Грусть
или
радость,
никто
не
контролирует
и
не
может
контролировать.
有時心酸
有時難堪
Бывает
горькой,
бывает
неловкой,
有時事事笑著看
Бывает,
что
на
всё
смотришь
с
улыбкой.
即使不會有指南
Даже
если
нет
путеводителя,
或許是想提醒我
Возможно,
это
напоминание
мне,
生活只能七分滿
Что
жизнь
должна
быть
наполнена
лишь
на
семьдесят
процентов.
我想
喜歡你
愛上你
Я
хочу
любить
тебя,
влюбиться
в
тебя,
擁有你
霸佔你
Обладать
тобой,
завладеть
тобой,
其他的我都不想管
Обо
всем
остальном
я
не
хочу
думать.
我想
看著你
渴望你
Я
хочу
смотреть
на
тебя,
желать
тебя,
討厭你
怪罪你
Ненавидеть
тебя,
винить
тебя,
瘋狂佔據我左心半
Ты
безумно
занимаешь
левую
половину
моего
сердца.
我想
有點鬧
有點怪
Я
немного
шумная,
немного
странная,
我胡思
因為你
Я
всё
обдумываю
из-за
тебя,
我竟然會坐立不安
Я
даже
не
могу
усидеть
на
месте.
我是
有點急
有點慌
Я
немного
тороплюсь,
немного
паникую,
我已不願再自我欺瞞
Я
больше
не
хочу
себя
обманывать.
放遠望去廣闊的山海與你的愛
Вдали
простираются
бескрайние
горы
и
море,
и
твоя
любовь.
其實一個人的日子早就已習慣
На
самом
деле,
к
одиночеству
я
уже
давно
привыкла.
喃喃細語
趁這片天藍
Бормочу
себе
под
нос,
пока
небо
голубое.
與你編織不停的幻想忽明忽暗
Плету
с
тобой
бесконечные
фантазии,
то
яркие,
то
темные.
虛幻與現實交疊後換幾張床單
Иллюзия
и
реальность
переплетаются,
меняя
простыни.
花謝花開
誰看穿
誰又還在
Цветы
вянут,
цветы
распускаются,
кто
разглядит,
кто
останется?
有時心酸
有時難堪
Бывает
горькой,
бывает
неловкой,
有時事事笑著看
Бывает,
что
на
всё
смотришь
с
улыбкой.
即使不會有指南
Даже
если
нет
путеводителя,
或許是想提醒我
Возможно,
это
напоминание
мне,
生活只能七分滿
Что
жизнь
должна
быть
наполнена
лишь
на
семьдесят
процентов.
我想
喜歡你
愛上你
Я
хочу
любить
тебя,
влюбиться
в
тебя,
擁有你
霸佔你
Обладать
тобой,
завладеть
тобой,
其他的我都不想管
Обо
всем
остальном
я
не
хочу
думать.
我想
看著你
渴望你
Я
хочу
смотреть
на
тебя,
желать
тебя,
討厭你
怪罪你
Ненавидеть
тебя,
винить
тебя,
瘋狂佔據我左心半
Ты
безумно
занимаешь
левую
половину
моего
сердца.
我想
有點鬧
有點怪
Я
немного
шумная,
немного
странная,
我胡思
因為你
Я
всё
обдумываю
из-за
тебя,
我竟然會坐立不安
Я
даже
не
могу
усидеть
на
месте.
我是
有點急
有點慌
Я
немного
тороплюсь,
немного
паникую,
我已不願再自我欺瞞
Я
больше
не
хочу
себя
обманывать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wei Jie Liao, Juan Ying Zhuang
Альбом
星之所向
дата релиза
17-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.