Kazumasa Oda - それとも二人 - перевод текста песни на немецкий

それとも二人 - 小田 和正перевод на немецкий




それとも二人
Oder wir beide
今日 突然 僕のとなりに 君がまだいるような気がした
Heute Morgen, ganz plötzlich, hatte ich das Gefühl, als wärst du noch neben mir.
別にいつもは 君のこと 忘れてるわけじゃなくて
Es ist nicht so, dass ich dich sonst immer vergesse,
ほんとうのところ 何が誰が悪いのか また考え始めたら
um ehrlich zu sein, wenn ich wieder anfange darüber nachzudenken, was oder wer schuld war,
どうにも二人 離れたそのわけが 分らなくなってきて
wird der Grund, warum wir beide uns getrennt haben, irgendwie unklar.
こんなに時が 流れてきた 多分そのせいで
So viel Zeit ist inzwischen vergangen, vielleicht deswegen
思い出はまるで 絵に描いたように たゞすてきなだけ
sind die Erinnerungen wie gemalt, einfach nur wunderschön.
今なら君と やり直せる
Jetzt könnte ich mit dir neu anfangen.
そんな気がする それはわがまゝ
Das Gefühl habe ich, aber das ist egoistisch.
君には君の 僕のしらない いえない気持ち どこかにあるはずで
Du musst ja deine eigenen, unausgesprochenen Gefühle haben, irgendwo, von denen ich nichts weiß,
別れたワケも 僕よりまた それなりに 君のことだから
auch den Trennungsgrund hast du sicher, auf deine Weise, anders als ich, denn es geht ja um dich.
でももし二人 今どこかで すれ違ったりしたら
Aber wenn wir beide uns jetzt irgendwo über den Weg laufen würden,
それでその時 君が誰かと 寄りそっていたら
und wenn du dann mit jemand anderem zusammen wärst,
思い出すたび 分からなくなる
Jedes Mal, wenn ich daran denke, verstehe ich es nicht mehr.
ほんとは二人 それとも二人
Wirklich wir beide? Oder doch wir beide?
今なら君と やり直せる
Jetzt könnte ich mit dir neu anfangen.
そんな気がする それはわがまゝ
Das Gefühl habe ich, aber das ist egoistisch.
今なら君と やり直せる
Jetzt könnte ich mit dir neu anfangen.
そんな気がする それはわがまゝ
Das Gefühl habe ich, aber das ist egoistisch.
それは気紛れ 思い違い
Das ist eine Laune, eine Fehleinschätzung.
ほんとは二人 それとも二人
Wirklich wir beide? Oder doch wir beide?
今なら君と やり直せる
Jetzt könnte ich mit dir neu anfangen.
そんな気がする それはわがまゝ
Das Gefühl habe ich, aber das ist egoistisch.
それは気紛れ 思い違い
Das ist eine Laune, eine Fehleinschätzung.
あの頃二人 たゞ若くて
Damals waren wir beide einfach nur jung.





Авторы: 小田 和正, 小田 和正


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.