Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰よりもなつかしいひとは
Die
Person,
die
ich
am
meisten
vermisse,
この丘の
空が好きだった
liebte
den
Himmel
über
diesem
Hügel.
あきらめないで
うたうことだけは
Gib
nicht
auf,
zumindest
nicht
das
Singen,
誰にでも朝は訪れるから
denn
der
Morgen
kommt
für
jeden.
やさしかった恋びとよ
Oh,
meine
zärtliche
Geliebte,
そのあと何をいいかけたの
was
wolltest
du
danach
sagen?
ぼくの言葉があなたを
Meine
Worte,
die
dich
さえぎるように
scheinbar
unterbrachen,
こぼれたあの時
als
sie
mir
damals
entfuhren.
駆けぬけてゆく夏の終りは
Das
Ende
des
Sommers,
das
dahinstürmt,
薄れてゆくあなたの匂い
ist
dein
verblassender
Duft.
今日はあなたの
声もきかないで
Heute,
ohne
deine
Stimme
zu
hören,
このままここから帰るつもり
werde
ich
wohl
von
hier
so
nach
Hause
gehen.
そっとそこにこのままで
Sanft
dort,
so
wie
es
ist,
かすかにかがやくべきもの
etwas,
das
schwach
leuchten
sollte.
決してもういちどこの手で
Niemals
wieder
mit
dieser
Hand
触れてはいけないもの
darf
ich
es
berühren.
でもあなたが私を愛したように
Aber
so,
wie
du
mich
geliebt
hast,
誰かをあなたが
wenn
du
jemand
anderen
愛しているとしたら
lieben
solltest...
ああ時はさらさら流れているよ
Ah,
die
Zeit,
sie
fließt
und
fließt
dahin.
夏は冬にあこがれて
Der
Sommer
sehnt
sich
nach
dem
Winter,
冬は夏に帰りたい
der
Winter
will
zum
Sommer
zurück.
あの頃のこと今では
Die
Dinge
von
damals,
すてきにみえる(すてきにみえる)
erscheinen
jetzt
wunderbar
(erscheinen
wunderbar).
そっとそこにそのままで
Sanft
dort,
so
wie
es
ist,
かすかにかがやくべきもの(そのまま)
etwas,
das
schwach
leuchten
sollte
(genau
so).
決してもういちどこの手で
Niemals
wieder
mit
dieser
Hand
触れてはいけないもの
darf
ich
es
berühren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小田 和正, 小田 和正
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.