Текст и перевод песни Kazumasa Oda - 遠い海辺
その笑顔に
恋をした
前ぶれもなく
この恋は
I
fell
in
love
with
your
smile,
without
warning.
This
love
突然
心の中に
風のように流れてきた
suddenly
flowed
into
my
heart
like
the
wind.
理由はいらない
いつも恋は
そんな風に始まる
There's
no
need
for
reasons.
Love
always
starts
like
that.
こゝから
二人は
時の波に揺られてゆく
From
here,
we
two
will
be
swayed
by
the
waves
of
time.
遠い海辺を
どこまでも
歩いてく
Let's
walk
along
the
distant
beach,
forever.
よりそう足あと
渚に残して
Our
footprints
in
the
sand,
a
reminder
of
our
time
here.
ずっと
ずっと
二人このまゝ
永遠に続いてゆくように
Forever
and
ever,
just
the
two
of
us
like
this,
as
if
time
will
stand
still
forever.
君の好きなうたをきいて
君の好きな海辺を歩く
I
listen
to
your
favorite
songs
and
walk
along
your
favorite
beach.
とりとめのない約束を
思い出を
重ねてゆく
We
make
promises
that
lead
nowhere,
and
our
memories
pile
up.
哀しくさせたら
すぐにそれを
言葉にして
伝えて
If
you're
sad,
tell
me
right
away.
こんなに近くても
まだ知らないことばかり
Even
though
we're
so
close,
there's
still
so
much
I
don't
know
about
you.
二人
こゝにいるだけで
切ないね
Just
being
here
with
you,
it's
heartbreaking.
つないだ手が
いつまでも離せないで
I
can't
let
go
of
your
hand,
not
even
for
a
moment.
君の指が
髪をとかせば
夕やみが
二人を包む
As
you
run
your
fingers
through
my
hair,
the
twilight
wraps
us
in
its
embrace.
そんな風に
笑うと
またあの日に
戻ってゆくみたいで
When
you
laugh
like
that,
it's
like
we're
back
in
that
day,
again.
君は
海を見ている
この恋は終わらせない
You
gaze
out
at
the
ocean,
determined
not
to
let
this
love
end.
遠い海辺を
どこまでも
歩いてく
Let's
walk
along
the
distant
beach,
forever.
よりそう足あと
渚に残して
Our
footprints
in
the
sand,
a
reminder
of
our
time
here.
ずっと
ずっと
二人このまゝ
永遠に続いてくように
Forever
and
ever,
just
the
two
of
us
like
this,
as
if
time
will
stand
still.
二人
こゝにいるだけで
切ないね
Just
being
here
with
you,
it's
heartbreaking.
つないだ手が
いつまでも離せないで
I
can't
let
go
of
your
hand,
not
even
for
a
moment.
君の指が
髪をとかせば
夕やみが
二人を包む
As
you
run
your
fingers
through
my
hair,
the
twilight
wraps
us
in
its
embrace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小田 和正, 小田 和正
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.