小田 和正 - 風のようにうたが流れていた - перевод текста песни на немецкий

風のようにうたが流れていた - 小田 和正перевод на немецкий




風のようにうたが流れていた
Wie der Wind floss das Lied dahin
緑に輝く はるか遠い日々
In Grün leuchtende, weit entfernte Tage
いつでも 風のように うたが流れてた
Immer floss ein Lied wie der Wind.
ことばの意味さえ 分からないまゝに
Ohne auch nur die Bedeutung der Worte zu verstehen,
覚えた そのうた 口ずさんでいた
summte ich dieses Lied, das ich gelernt hatte.
わけもなく ひとり 寂しい時 そのうたをうたえば
Wenn ich grundlos allein und einsam war und dieses Lied sang,
哀しみは いつのまにか 消えていった
verschwand die Traurigkeit unmerklich.
出会いも 別れも 知らぬまゝに 流れるうたをきいていた
Ich hörte das Lied fließen, unwissend von Begegnung und Abschied.
なぐさめられて はげまされて そして夢をみた
Wurde getröstet, ermutigt, und dann träumte ich.
やがて時はすぎ 人も去りゆけば
Als die Zeit verging und die Menschen fortgingen,
いつしか すべてのこと 忘れられてゆく
wurde irgendwann alles vergessen.
でも そのうたをきけば 淡い想いが 小さな出来事が
Doch wenn ich dieses Lied höre, kommen blasse Erinnerungen, kleine Ereignisse
あざやかに よみがえる なつかしく
lebhaft und nostalgisch wieder zurück.
あの夏の空 きらめく海も 忘れかけてた 青い恋も
Der Himmel jenes Sommers, das glitzernde Meer, auch die fast vergessene junge Liebe,
そしていちずにときめく心も 昨日のことのように
und auch das aufrichtig pochende Herz, als wäre es gestern gewesen.
出会いも 別れも 知らぬまゝに 流れるうたをきいていた
Ich hörte das Lied fließen, unwissend von Begegnung und Abschied.
なぐさめられて はげまされて そして夢をみた
Wurde getröstet, ermutigt, und dann träumte ich.
面影さえ もう 残らないこの街
In dieser Stadt, in der nicht einmal mehr ein Schattenbild bleibt,
それでも 風のように うたが流れてる
fließt dennoch das Lied wie der Wind.





Авторы: 小田 和正, 小田 和正


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.