Текст и перевод песни Kazumasa Oda - 風の坂道
君とはじめて会った
その時から
С
того
самого
момента,
как
мы
встретились,
自分が
変わってゆくのが分かった
я
понял,
что
меняюсь.
君がはじめて
涙
流した時
Когда
ты
впервые
пролила
слезы,
人を傷つける
哀しさを知った
я
узнал,
как
больно
ранить
другого
человека.
ありふれた日々が
かがやいてゆく
Обычные
дни
становятся
ярче,
ありふれた今が
思い出に変わる
обычное
настоящее
превращается
в
воспоминания.
誰のものでも
誰の為でもない
Ничья
и
ни
для
кого,
かけがえのないこの僕の人生
эта
моя
бесценная
жизнь.
愛という言葉をはじめて
語ってから
С
того
момента,
как
я
впервые
произнес
слово
"любовь",
このまま流されては
生きてゆけないと誓った
я
поклялся,
что
не
позволю
себе
плыть
по
течению.
こうしてこの時が
続けばと願ってから
С
тех
пор,
как
я
стал
желать,
чтобы
этот
момент
длился
вечно,
人生はやがて
たしかに終ると感じた
я
почувствовал,
что
жизнь,
несомненно,
когда-нибудь
закончится.
ありふれた日々が
かがやいてゆく
Обычные
дни
становятся
ярче,
ありふれた今が
思い出に変わる
обычное
настоящее
превращается
в
воспоминания.
誰のものでも
誰の為でもない
Ничья
и
ни
для
кого,
かけがえのないこの僕の人生
эта
моя
бесценная
жизнь.
言葉の前に走り出す
いつも遠くを見ている
Я
всегда
смотрю
вдаль,
прежде
чем
начать
говорить.
いいわけしていないか
怒りを忘れてないか
Не
оправдываюсь
ли
я?
Не
забыл
ли
я
свой
гнев?
弱いから立ち向かえる
哀しいからやさしくなれる
Я
могу
противостоять,
потому
что
слаб.
Я
могу
быть
нежным,
потому
что
знаю
печаль.
時はこぼれていないか
愛は流されていないか
Не
теряю
ли
я
время?
Не
утекает
ли
любовь?
二人で生きる
夢破れても
Даже
если
наша
общая
мечта
рухнет,
二人立ち尽くしても
明日を迎える
даже
если
мы
будем
стоять,
не
зная,
что
делать,
мы
встретим
новый
день.
誰のものでも
誰の為でもない
Ничья
и
ни
для
кого,
かけがえのない
今
風に吹かれて
моя
бесценная
жизнь
сейчас
развевается
на
ветру.
かけがえのないこの僕の人生
Эта
моя
бесценная
жизнь.
ほんとうに大切なものに
気がついて
Я
понял,
что
действительно
важно,
それを忘れてはいけないと
心に
и
я
должен
помнить
об
этом,
決して
それを忘れてはいけないと
я
никогда
не
должен
забывать
об
этом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小田 和正, 小田 和正
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.