Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
動いたバスの
つり革が
Der
Haltegriff
im
fahrenden
Bus
右に左に
揺れて
schwankt
nach
rechts
und
links
よろめく
わたしの肩を今は
meine
schwankende
Schulter
jetzt
支える人は
もういない
gibt
es
niemanden
mehr,
der
mich
stützt
何で
この街で降りたのか
Warum
bin
ich
in
dieser
Stadt
ausgestiegen?
何で
あの部屋で暮らしたのか
Warum
habe
ich
in
jenem
Zimmer
gewohnt?
何で
あの人と出逢ったのか
Warum
bin
ich
ihr
begegnet?
こんな気持ちで
去るのなら
Wenn
ich
mit
solchen
Gefühlen
gehe
ガラス越しに見える街並み
Das
Stadtbild,
durch
das
Glas
gesehen
映った頬の向こうに
Jenseits
meiner
gespiegelten
Wange
二人暮らした
部屋の明かり
Das
Licht
des
Zimmers,
in
dem
wir
zusammenlebten
遠く揺れてる
flackert
in
der
Ferne
私の影が
あの窓に
Mein
Schatten
in
jenem
Fenster
映ることは
ないのね
wird
sich
wohl
nie
mehr
spiegeln
華やいだ
街の明かりが滲んで
Die
Lichter
der
belebten
Stadt
verschwimmen
後へ後へと
過ぎて行く
und
ziehen
immer
weiter
zurück
涙に冷たい
夜の風
Der
kalte
Nachtwind
auf
meinen
Tränen
バスから降りて
歩いたら
Als
ich
aus
dem
Bus
stieg
und
ging
ひとつひとつ浮かんで
tauchen
eine
nach
der
anderen
auf
振り切るように
歩いてた
Ich
ging,
als
wollte
ich
sie
abschütteln
花屋の前の
カフェテラス
Die
Café-Terrasse
vor
dem
Blumenladen
初めて約束
交わしたわ
Dort
gaben
wir
uns
das
erste
Versprechen
今は微笑みあう
二人が
Jetzt
sitzt
dort
ein
Paar,
sich
anlächelnd,
あの日のように
座ってる
genau
wie
wir
an
jenem
Tag.
改札には
人のざわめき
Am
Bahnsteigsperre
das
Murmeln
der
Leute
家路へ急ぐ
足音
Die
Schritte
derer,
die
nach
Hause
eilen
傘を抱き締め
あなたを待った
Den
Schirm
umklammernd,
wartete
ich
auf
dich
遠いあの日よ
Oh,
jener
ferne
Tag
私にはもう
待つ人も
Für
mich
gibt
es
niemanden
mehr,
auf
den
ich
warte,
待ってくれる人もない
und
niemanden,
der
auf
mich
wartet
振り向けば
Wenn
ich
zurückblicke
いつもの夜が
きょうも
ist
es
die
gewohnte
Nacht,
die
auch
heute
更けて行くだけ
風の街
einfach
später
wird.
Stadt
des
Windes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小田 和正, 小田 和正
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.