Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Up to You
Es liegt an dir
It's
up
to
you
Es
liegt
an
dir
You
know
it's
up
to
you
Du
weißt,
es
liegt
an
dir
So
what'd
you
gonna
do
Also,
was
wirst
du
tun
You
know
it's
up
to
you
Du
weißt,
es
liegt
an
dir
So
what'd
you
gonna
do
Also,
was
wirst
du
tun
嘿立正聽好
Hey,
Achtung,
hör
gut
zu
不是說
你想要光速加薪
炫耀
Hast
du
nicht
gesagt,
du
willst
eine
Gehaltserhöhung
mit
Lichtgeschwindigkeit,
um
anzugeben
不是說
最不屑那SOP
慢慢爬
Hast
du
nicht
gesagt,
du
verachtest
das
SOP
und
das
langsame
Aufsteigen
結果呢
給你的機會
都嘛浪費掉
Und
das
Ergebnis?
Die
Chancen,
die
ich
dir
gab,
hast
du
alle
verschwendet
每次要加班前
都有理由講
Jedes
Mal,
wenn
Überstunden
anstehen,
hast
du
eine
Ausrede
parat
您老師阿媽
你乾妹姨媽
Deine
Lehrerin,
deine
Oma,
deine
Stiefschwester,
deine
Tante
你達令迷路
被詐騙心傷
Dein
Liebling
hat
sich
verlaufen,
wurde
betrogen
und
ist
untröstlich
失戀假正常
宿醉假重要
Liebeskummer-Urlaub
ist
normal,
Kater-Krankmeldung
ist
wichtig
回鄉下幫忙
出國玩耍
Zurück
aufs
Land,
um
zu
helfen,
ins
Ausland
reisen,
um
Spaß
zu
haben
混
繼續混
等著看
裝神弄鬼
馬屁牛皮
Mach
nur
so
weiter,
faulenze
weiter,
warte
ab,
mit
Heuchelei,
Schleimerei
und
Prahlerei
怎可能
坐火箭
發達
yeah
Wie
sollst
du
so
mit
einer
Rakete
aufsteigen
und
Erfolg
haben,
yeah
有心事嗎?
心情不好?
喝一杯咖啡說說話?
Hast
du
Kummer?
Schlechte
Laune?
Lass
uns
bei
einem
Kaffee
darüber
reden?
你花時間
以工作為家
我想背後
一定是夢想
Du
verbringst
deine
Zeit,
machst
die
Arbeit
zu
deinem
Zuhause,
ich
glaube,
dahinter
steckt
sicher
ein
Traum
登高向遠望光陰是無價
為自己衡量
Steig
hoch,
blicke
in
die
Ferne,
die
Zeit
ist
unbezahlbar,
wäge
es
für
dich
selbst
ab
不要徬徨
放開了手吧
去闖
Zögere
nicht,
lass
los
und
wage
den
Sprung
You
know
it's
up
to
you
Du
weißt,
es
liegt
an
dir
So
what'd
you
gonna
do
Also,
was
wirst
du
tun
You
know
it's
up
to
you
Du
weißt,
es
liegt
an
dir
So
what'd
you
gonna
do
Also,
was
wirst
du
tun
親愛老闆
請你聽好
Lieber
Chef,
hör
bitte
gut
zu
我也是
那
人生父母養
Auch
ich
bin
von
Eltern
aufgezogen
worden
爆肝盡瘁
不被看見
半夜心底會好淒涼
為了什麼
Ich
arbeite
mich
kaputt,
gebe
alles,
werde
nicht
gesehen,
mitten
in
der
Nacht
fühlt
sich
mein
Herz
so
trostlos
an,
wofür
das
alles
錢太少
假太少
沒成就
Zu
wenig
Geld,
zu
wenig
Urlaub,
keine
Erfolgserlebnisse
要
如何抵抗
越過監牢
飛離孤島
Wie
soll
ich
widerstehen,
das
Gefängnis
überwinden,
von
der
einsamen
Insel
fliehen
別總是說
賣命就好
Sag
nicht
immer,
es
reicht,
sein
Leben
zu
verkaufen
你賓士風光
我巴士舒暢
Deine
Mercedes-Pracht,
mein
Bus-Komfort
你紅酒高雅
我啤酒豪爽
Dein
edler
Rotwein,
mein
herzhaftes
Bier
你需人幫忙
我需要提拔
Du
brauchst
Hilfe,
ich
brauche
Förderung
你鐵血教官
我不是笨馬
Du
bist
ein
eiserner
Ausbilder,
ich
bin
kein
dummes
Pferd
罵
繼續罵
最好是
實際有那兩把刷
Schimpf
nur,
schimpf
weiter,
am
besten
wäre
es,
wenn
du
wirklich
was
draufhast
拜
你為一輩子偶像
yeah
Dann
verehre
ich
dich
mein
Leben
lang
als
Idol,
yeah
有心事嗎?
心情不好?
喝一杯咖啡說說話?
Hast
du
Kummer?
Schlechte
Laune?
Lass
uns
bei
einem
Kaffee
darüber
reden?
你花時間
以工作為家
我想背後
一定是夢想
Du
verbringst
deine
Zeit,
machst
die
Arbeit
zu
deinem
Zuhause,
ich
glaube,
dahinter
steckt
sicher
ein
Traum
登高向遠望光陰是無價
為自己衡量
Steig
hoch,
blicke
in
die
Ferne,
die
Zeit
ist
unbezahlbar,
wäge
es
für
dich
selbst
ab
不要徬徨
放開了手吧
去闖
Zögere
nicht,
lass
los
und
wage
den
Sprung
You
know
it's
up
to
you
Du
weißt,
es
liegt
an
dir
So
what'd
you
gonna
do
Also,
was
wirst
du
tun
別管我作法
Kümmere
dich
nicht
um
meine
Methode
堅定這步伐
Ich
festige
diesen
Schritt
閉上了雙眼
Schließe
meine
Augen
期待
睜眼後的景象
Und
erwarte,
was
ich
sehe,
wenn
ich
die
Augen
öffne
不誤解成功的美
Ich
missverstehe
nicht
die
Schönheit
des
Erfolgs
不誇大失敗的悲
Ich
übertreibe
nicht
die
Trauer
des
Scheiterns
把妥協丟一旁
Ich
werfe
Kompromisse
beiseite
有心事嗎?
心情不好?
喝一杯咖啡說說話?
Hast
du
Kummer?
Schlechte
Laune?
Lass
uns
bei
einem
Kaffee
darüber
reden?
你花時間
以工作為家
我想背後
一定是夢想
Du
verbringst
deine
Zeit,
machst
die
Arbeit
zu
deinem
Zuhause,
ich
glaube,
dahinter
steckt
sicher
ein
Traum
登高向遠望光陰是無價
為自己衡量
Steig
hoch,
blicke
in
die
Ferne,
die
Zeit
ist
unbezahlbar,
wäge
es
für
dich
selbst
ab
不要徬徨
放開了手吧
去闖
Zögere
nicht,
lass
los
und
wage
den
Sprung
You
know
it's
up
to
you
Du
weißt,
es
liegt
an
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skot Suyama, Huai Chang Cheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.