Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天使也會受傷
Auch Engel werden verletzt
撒下第一道曙光
驅趕撒旦的狂妄
Das
erste
Morgenlicht
bricht
an,
vertreibt
Satans
Übermut
溫暖蔓延擴散
撫慰了我倆
yeah
Wärme
breitet
sich
aus,
tröstet
uns
beide
yeah
是誰撿到了羽毛
代表守護的訊號
Wer
hat
die
Feder
aufgehoben?
Ein
Zeichen
des
Schutzes.
註定牽起心房
從此遙相望
Bestimmt,
unsere
Herzen
zu
verbinden,
von
nun
an
blicken
wir
uns
aus
der
Ferne
an.
敞開胸膛
卸下防備不怕傷
Ich
öffne
meine
Brust,
lege
meine
Abwehr
ab,
fürchte
keine
Wunden.
純白翅膀
做永遠避風港
Meine
reinweißen
Flügel
sollen
dein
ewiger
sicherer
Hafen
sein.
天使也會受傷
心痛一樣缺氧
Auch
Engel
werden
verletzt,
bei
Herzschmerz
fehlt
mir
ebenso
der
Atem.
絕不讓你牽掛
只願奉獻不求償
Ich
lasse
dich
niemals
sorgen,
will
nur
geben,
ohne
etwas
zurückzufordern.
無止境的渴望
凡間愛恨情傷
Endloses
Verlangen
nach
irdischer
Liebe,
Hass
und
Herzenskummer.
寧願捨棄以往
全心寵愛你一場
Ich
gebe
lieber
meine
Vergangenheit
auf,
um
dich
dieses
eine
Mal
von
ganzem
Herzen
zu
verwöhnen.
撒下第一道曙光
驅趕撒旦的狂妄
Das
erste
Morgenlicht
bricht
an,
vertreibt
Satans
Übermut
溫暖蔓延擴散
撫慰了我倆
yeah
Wärme
breitet
sich
aus,
tröstet
uns
beide
yeah
是誰撿到了羽毛
代表守護的訊號
Wer
hat
die
Feder
aufgehoben?
Ein
Zeichen
des
Schutzes.
註定牽起心房
從此遙相望
Bestimmt,
unsere
Herzen
zu
verbinden,
von
nun
an
blicken
wir
uns
aus
der
Ferne
an.
敞開胸膛
卸下防備不怕傷
Ich
öffne
meine
Brust,
lege
meine
Abwehr
ab,
fürchte
keine
Wunden.
純白翅膀
做永遠避風港
Meine
reinweißen
Flügel
sollen
dein
ewiger
sicherer
Hafen
sein.
天使也會受傷
心痛一樣缺氧
Auch
Engel
werden
verletzt,
bei
Herzschmerz
fehlt
mir
ebenso
der
Atem.
絕不讓你牽掛
只願奉獻不求償
Ich
lasse
dich
niemals
sorgen,
will
nur
geben,
ohne
etwas
zurückzufordern.
無止境的渴望
凡間愛恨情傷
Endloses
Verlangen
nach
irdischer
Liebe,
Hass
und
Herzenskummer.
寧願捨棄以往
全心寵愛你一場
Ich
gebe
lieber
meine
Vergangenheit
auf,
um
dich
dieses
eine
Mal
von
ganzem
Herzen
zu
verwöhnen.
天使也會受傷
心痛一樣缺氧
Auch
Engel
werden
verletzt,
bei
Herzschmerz
fehlt
mir
ebenso
der
Atem.
絕不讓你牽掛
只願奉獻不求償
Ich
lasse
dich
niemals
sorgen,
will
nur
geben,
ohne
etwas
zurückzufordern.
天使也會受傷
心痛一樣缺氧
Auch
Engel
werden
verletzt,
bei
Herzschmerz
fehlt
mir
ebenso
der
Atem.
絕不讓你牽掛
只願奉獻不求償
Ich
lasse
dich
niemals
sorgen,
will
nur
geben,
ohne
etwas
zurückzufordern.
無止境的渴望
凡間愛恨情傷
Endloses
Verlangen
nach
irdischer
Liebe,
Hass
und
Herzenskummer.
寧願捨棄以往
全心寵愛你一場
Ich
gebe
lieber
meine
Vergangenheit
auf,
um
dich
dieses
eine
Mal
von
ganzem
Herzen
zu
verwöhnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheng Huai Chang, Hanz Lin
Альбом
天使也會受傷
дата релиза
09-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.