Текст и перевод песни 小男孩樂團 - 思念種子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心痛痛到沒感覺的悸動
Heart
hurts
with
pulsation
I
feel
no
more
夢中曾經的溫柔
Gentleness
in
my
dreams,
once
before
瞬間體溫急凍全被掏空
Sudden
drop
in
body
temperature,
empties
my
core
驚恐不置信寂靜的午後
Panic,
disbelief
in
the
quiet
afternoon
輕輕微風更刺痛
The
gentle
breeze
hurts
even
more
能不能一點時光倒流
Oh,
can't
we
rewind
a
little?
是否一切都會好好的
Would
everything
be
alright
then?
往你新方向走
I
will
walk
in
your
new
direction
不要留戀請別回頭
Please
don't
linger,
don't
look
back
可以自己照顧一切
I
can
take
care
of
everything
myself.
會孤單但不孤獨
I'll
be
lonely
but
not
alone
凝視解脫
Looking
intently
at
the
release
緊緊抱著不放鬆
Hugging
you
tightly,
not
letting
go
深深親吻你的眸
Kissing
your
eyes
deeply
最殘忍的理由
Reason's
cruelest
form
愛是流淚微笑送你走
Love
sends
you
off
with
tears
and
a
smile
悲哀空虛埋心頭
Sorrow
and
emptiness,
buried
deep
in
my
heart
但確不容易
But
it's
certainly
not
easy
真能夠看著你背影不頹然而坐
Can
I
watch
your
receding
figure
and
not
collapse?
能否脫口喊你不要走oh
Can
I
bring
myself
to
say
don't
go,
oh?
思念種子悄然已萌
Seeds
of思念
quietly
take
root
冷漠是防衛潰堤的步驟
Indifference
is
the
step
before
the
collapse
of
my
defenses
開了口怕管不住
I'm
afraid
I
won't
be
able
to
control
myself
if
I
open
my
mouth
一股恣意宣洩沒有盡頭
A
torrent
of
emotions
gush
forth,
never-ending
一切都會好好的往你新方向走
Everything
will
be
alright,
walk
in
your
new
direction
不要留戀請別回頭
Please
don't
linger,
don't
look
back
可以自己照顧一切
I
can
take
care
of
everything
myself
會孤單但不孤獨
I'll
be
lonely
but
not
alone
凝視解脫
Looking
intently
at
the
release
緊緊抱著不放鬆
Hugging
you
tightly,
not
letting
go
深深親吻你的眸
Kissing
your
eyes
deeply
最殘忍的理由
Reason's
cruelest
form
愛是流淚微笑送你走
Love
sends
you
off
with
tears
and
a
smile
悲哀空虛埋心頭
Sorrow
and
emptiness,
buried
deep
in
my
heart
但確不容易
But
it's
certainly
not
easy
真能夠看著你背影不頹然而坐
Can
I
watch
your
receding
figure
and
not
collapse?
能否脫口喊你不要走oh
Can
I
bring
myself
to
say
don't
go,
oh?
思念種子飄散飛舞oh
Seeds
of思念飄散飛舞
flutter
and
dance
睜不開眼淚還流
My
eyes
can't
open
but
the
tears
keep
flowing
空洞房間的沉默
Silence
in
the
empty
room
不由自主的顫抖
I
tremble
without
meaning
to
永嫌不夠的付出
Endless
giving
never
seems
to
be
enough
好想要緊緊抱著不放鬆
I
want
to
hold
you
tight,
not
letting
go
深深親吻你的眸
Kissing
your
eyes
deeply
最殘忍的理由
Reason's
cruelest
form
愛是流淚微笑送你走
Love
sends
you
off
with
tears
and
a
smile
悲哀空虛埋心頭
Sorrow
and
emptiness,
buried
deep
in
my
heart
但確不容易
But
it's
certainly
not
easy
真能夠看著你背影不頹然而坐
Can
I
watch
your
receding
figure
and
not
collapse?
能否脫口喊你不要走
Can
I
bring
myself
to
say
don't
go?
多少未知的委屈能夠忍受
How
many
unknown
grievances
can
I
endure?
思念種子悄然已萌
Seeds
of思念
quietly
take
root
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skot Suyama, Huai Chang Cheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.