Текст и перевод песни 小肥 - 黃昏音樂會
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小肥
- 黄昏音乐会
Сяо
Фэй
- Сумеречный
концерт
监制:黄尚伟
Продюсер:
Вонг
Сён
Вай
海边蹓躂CD店
身边与她听一遍
Прогуливаясь
по
набережной,
зашли
в
магазин
CD,
вместе
с
тобой
слушаем
музыку.
太阳在快要沉下前
给她一吻额前
Перед
тем,
как
солнце
сядет,
целую
тебя
в
лоб.
踏进车厢随下班终可
心伤谁在你耳边轻轻唱
Садимся
в
машину
после
работы,
наконец-то
можно…
Кто
тихонько
поет
о
твоей
душевной
боли?
铁路太过长
埋头听筒里缓缓安抚痛伤
Дорога
такая
длинная,
ты
уткнулась
в
телефон,
тихонько
успокаивая
свою
боль.
渐变天色制造气氛
太想拥抱人
Меняющиеся
краски
неба
создают
настроение,
так
хочется
тебя
обнять.
这座城响起曲与调来合衬
Этот
город
наполняется
подходящей
музыкой
и
ритмом.
你在看着那天黑开始敏感
Ты
смотришь
на
наступающую
темноту
и
становишься
чувствительной.
灵魂骚动
听半句醉倒
Твоя
душа
взволнована,
ты
пьянеешь
от
первых
нот.
让流丽爵士
释放爱也好
Пусть
плавный
джаз
освободит
и
любовь
тоже.
夕阳下的你
独行或群舞
Ты
в
лучах
заката,
одна
или
в
толпе,
总听到
我唱的声道
Всегда
слышишь
мой
голос.
若民谣哀悼
心已葬废土
Если
фолк
оплакивает,
а
сердце
погребено
в
руинах,
让蓝调送别
爱恨历史
尽管一匹布
Пусть
блюз
простится
с
историей
любви
и
ненависти,
хоть
целым
полотном.
爱情变了样
世情也变凉
Любовь
изменилась,
мир
стал
холоднее,
仍然可将你拥抱
Но
я
все
еще
могу
обнять
тебя.
机舱透进这光线
窗边看景色像很久不见
Свет
проникает
в
иллюминатор,
пейзаж
за
окном
кажется
таким
давно
забытым.
数日似数年
着陆的思念斜阳之中搁浅
Несколько
дней
как
годы,
тоска
по
приземлению
затерялась
в
закатном
солнце.
渐变天色制造气氛
太想拥抱人
Меняющиеся
краски
неба
создают
настроение,
так
хочется
тебя
обнять.
等我来哼出
曲与调来合衬
Подожди,
я
напеваю
мелодию,
подходящую
к
ритму.
你在看着那天黑开始敏感
Ты
смотришь
на
наступающую
темноту
и
становишься
чувствительной.
灵魂骚动
听半句醉倒
Твоя
душа
взволнована,
ты
пьянеешь
от
первых
нот.
让流丽爵士
释放爱也好
Пусть
плавный
джаз
освободит
и
любовь
тоже.
夕阳下的你
独行或群舞
Ты
в
лучах
заката,
одна
или
в
толпе,
总听到
我唱的声道
Всегда
слышишь
мой
голос.
若民谣哀悼
心已葬废土
Если
фолк
оплакивает,
а
сердце
погребено
в
руинах,
让蓝调送别
爱恨历史
尽管一匹布
Пусть
блюз
простится
с
историей
любви
и
ненависти,
хоть
целым
полотном.
爱情变了样
世情也变凉
Любовь
изменилась,
мир
стал
холоднее,
仍然可将你拥抱
Но
я
все
еще
могу
обнять
тебя.
世情也变凉
仍然可将你拥抱
Мир
стал
холоднее,
но
я
все
еще
могу
обнять
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: siu fay
Альбом
大男人情歌
дата релиза
02-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.