Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
伴我啟航 (電視劇"新紮師兄"主題曲)
Begleite mich beim Aufbruch (Titellied der Fernsehserie "Police Cadet '84")
齊齊來伴我啟航
Komm,
begleite
mich
beim
Aufbruch
歡唿聲風中振響
Jubelrufe
hallen
im
Wind
wider
哪吒不怕海龍王
Nezha
fürchtet
den
Drachenkönig
des
Meeres
nicht
幼獅不畏虎和狼
Der
junge
Löwe
fürchtet
weder
Tiger
noch
Wolf
前途無論會短或長
Egal,
ob
der
Weg
vor
uns
kurz
oder
lang
sein
wird
今天起步信念強
Heute
beginne
ich
mit
starkem
Glauben
環境一切都如常
Die
Umgebung
ist
wie
immer
罪惡根黑暗中延長
Die
Wurzeln
des
Bösen
wachsen
im
Dunkeln
weiter
平凡人就算多善良
Selbst
wenn
gewöhnliche
Menschen
noch
so
gut
sind
都擔心走樣
Fürchten
sie
doch,
sich
zu
verändern
磨練我心讓心肌變精綱
Ich
stähle
mein
Herz,
damit
es
zu
Stahl
wird,
變得響鐺鐺
dass
es
fest
und
stark
klingt.
燃亮我心趕走黑暗嚴寒
Ich
entzünde
mein
Herz,
vertreibe
Dunkelheit
und
bittere
Kälte
身經生死戰心中閃正義光
Nach
Kämpfen
auf
Leben
und
Tod
blitzt
das
Licht
der
Gerechtigkeit
in
meinem
Herzen
auf
人海岸涯中茫茫
Im
weiten
Meer
der
Menschen,
am
Rande
des
Lebens
我的心不再感彷徨
Fühlt
mein
Herz
keine
Ratlosigkeit
mehr
齊齊來伴我啟航
Komm,
begleite
mich
beim
Aufbruch
歡唿聲風中振響
Jubelrufe
hallen
im
Wind
wider
磨練我心讓心肌變精綱
Ich
stähle
mein
Herz,
damit
es
zu
Stahl
wird,
變得響鐺鐺
dass
es
fest
und
stark
klingt.
燃亮我心趕走黑暗嚴寒
Ich
entzünde
mein
Herz,
vertreibe
Dunkelheit
und
bittere
Kälte
身經生死戰心中閃正義光
Nach
Kämpfen
auf
Leben
und
Tod
blitzt
das
Licht
der
Gerechtigkeit
in
meinem
Herzen
auf
人海岸涯中茫茫
Im
weiten
Meer
der
Menschen,
am
Rande
des
Lebens
我的心不再感彷徨
Fühlt
mein
Herz
keine
Ratlosigkeit
mehr
齊齊來伴我啟航
Komm,
begleite
mich
beim
Aufbruch
歡唿聲風中振響
Jubelrufe
hallen
im
Wind
wider
歡唿聲風中振響
Jubelrufe
hallen
im
Wind
wider
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Kong Cheng, Michael Lai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.