小虎隊 - 伴我啟航 (電視劇"新紮師兄"主題曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 小虎隊 - 伴我啟航 (電視劇"新紮師兄"主題曲)




伴我啟航 (電視劇"新紮師兄"主題曲)
Отправляйся в путь со мной (саундтрек к сериалу «Новобранец»)
齊齊來伴我啟航
Отправляйся в путь со мной,
歡唿聲風中振響
Пусть ликуют голоса, разлетаясь в вышине.
哪吒不怕海龍王
Ведь Нечжа не боится Царя Драконов,
幼獅不畏虎和狼
А юный лев не знает страха перед тигром и волком.
前途無論會短或長
И пусть неясно, будет ли путь долгим,
今天起步信念強
Сегодня я полон решимости сделать первый шаг.
環境一切都如常
Мир вокруг кажется неизменным,
罪惡根黑暗中延長
Но корни зла тянутся из тьмы.
平凡人就算多善良
И даже самые добрые люди
都擔心走樣
Боятся сбиться с пути.
磨練我心讓心肌變精綱
Я закалю свое сердце, превращу его в сталь,
變得響鐺鐺
Сделаю его несгибаемым.
燃亮我心趕走黑暗嚴寒
Зажгу в своем сердце огонь, разгоню мрак и холод,
身經生死戰心中閃正義光
Пройду сквозь битвы не на жизнь, а на смерть, и в моем сердце воссияет свет справедливости.
人海岸涯中茫茫
На бескрайних просторах жизни
我的心不再感彷徨
Мое сердце больше не знает сомнений.
齊齊來伴我啟航
Отправляйся в путь со мной,
歡唿聲風中振響
Пусть ликуют голоса, разлетаясь в вышине.
磨練我心讓心肌變精綱
Я закалю свое сердце, превращу его в сталь,
變得響鐺鐺
Сделаю его несгибаемым.
燃亮我心趕走黑暗嚴寒
Зажгу в своем сердце огонь, разгоню мрак и холод,
身經生死戰心中閃正義光
Пройду сквозь битвы не на жизнь, а на смерть, и в моем сердце воссияет свет справедливости.
人海岸涯中茫茫
На бескрайних просторах жизни
我的心不再感彷徨
Мое сердце больше не знает сомнений.
齊齊來伴我啟航
Отправляйся в путь со мной,
歡唿聲風中振響
Пусть ликуют голоса, разлетаясь в вышине.
歡唿聲風中振響
Пусть ликуют голоса, разлетаясь в вышине.





Авторы: Kok Kong Cheng, Michael Lai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.