Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キミとわたし繋ぐ赤い
RIBBON
Das
rote
BAND,
das
dich
und
mich
verbindet,
結ばれて
切れないまま
ist
fest
verknotet
und
reißt
nicht.
誰にも
渡さないで
Gib
es
niemandem.
永遠の約束
結ぼう
Lass
uns
ein
ewiges
Versprechen
schließen.
キミとわたしの
RIBBON
が
Das
BAND
zwischen
dir
und
mir,
解けちゃう
そんなこと‥
dass
es
sich
löst...
so
etwas...
夢の中
どんな時も
In
meinen
Träumen,
egal
wann,
傍でずっとずっと握ってるね
halte
ich
es
immer
ganz
fest
an
deiner
Seite.
カレンダーに
咲いた花
Auf
dem
Kalender
blühte
eine
Blume,
ひとつ
ふたつ
思わず溢れた
eine,
zwei,
unwillkürlich
überfließend,
幸せな
笑み
ein
glückliches
Lächeln.
キミが好きな音楽も
食べ物
全部
Die
Musik,
die
du
magst,
das
Essen,
alles,
知ってるよ?
kenne
ich,
nicht
wahr?
だけどもっと
知りたくなるの
Aber
ich
möchte
noch
mehr
erfahren.
はじめて
抱きしめてくれた時
Als
du
mich
zum
ersten
Mal
umarmt
hast,
目を閉じて
思い出す
schließe
ich
die
Augen
und
erinnere
mich,
少し照れたキミの横顔
an
dein
leicht
verlegenes
Profil.
キミとわたし繋ぐ赤い
RIBBON
Das
rote
BAND,
das
dich
und
mich
verbindet,
結ばれて
切れないまま
ist
fest
verknotet
und
reißt
nicht.
誰にも
渡さないで
Gib
es
niemandem.
永遠の約束
結ぼう
Lass
uns
ein
ewiges
Versprechen
schließen.
キミとわたしの
RIBBON
が
Das
BAND
zwischen
dir
und
mir,
解けちゃう
そんなこと‥
dass
es
sich
löst...
so
etwas...
夢の中
どんな時も
In
meinen
Träumen,
egal
wann,
傍でずっとずっと握ってるね
halte
ich
es
immer
ganz
fest
an
deiner
Seite.
お揃いのストラップ
Die
gleichen
Anhänger,
ひとつ
ふたつ
今も増えて
einer,
zwei,
es
werden
immer
mehr,
幸せの"数"な気がして
ich
fühle,
es
ist
die
"Anzahl"
des
Glücks.
はじめて
強く抱き締めた時
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
fest
umarmt
habe,
目を閉じて
思い出す
schließe
ich
die
Augen
und
erinnere
mich,
俯くあなたの火照った顔
an
dein
gesenktes,
gerötetes
Gesicht.
あなたとぼく繋ぐ赤い
RIBBON
Das
rote
BAND,
das
dich
und
mich
verbindet,
結ばれて
切れないまま
ist
fest
verknotet
und
reißt
nicht.
誰にも
渡さないで
Gib
es
niemandem.
永遠の約束
結ぼう
Lass
uns
ein
ewiges
Versprechen
schließen.
あなたとぼくの
RIBBON
が
Das
BAND
zwischen
dir
und
mir,
解けてしまう
そんなこと‥
dass
es
sich
löst...
so
etwas...
夢の中
どんな時も
In
meinen
Träumen,
egal
wann,
傍でずっとずっと握っていて
halte
du
es
bitte
immer
ganz
fest
an
meiner
Seite.
運命とか
偶然とか
Schicksal
oder
Zufall,
分からなかった
信じてなかった
ich
wusste
es
nicht,
ich
glaubte
nicht
daran.
でも、きっと
そうなんだね
Aber
es
ist
bestimmt
so.
2人をぎゅっと繋ぐ赤い
RIBBON
Das
rote
BAND,
das
uns
beide
fest
verbindet,
結ばれて
切れないまま
ist
fest
verknotet
und
reißt
nicht.
誰にも
邪魔されないで
Lass
dich
von
niemandem
stören.
永遠の約束
結ぼう
Lass
uns
ein
ewiges
Versprechen
schließen.
もしも2人の
RIBBON
が
Wenn
unser
BAND
解けちゃう
そんなこと‥
sich
lösen
sollte...
so
etwas...
夢の中
どんな時も
In
meinen
Träumen,
egal
wann,
隣でずっとずっと握っていよう
werde
ich
es
immer
ganz
fest
an
deiner
Seite
halten.
これからも‥
Auch
in
Zukunft...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ERENA
дата релиза
19-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.