Текст и перевод песни 尚雯婕 - dog days are over live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dog days are over live
dog days are over live
围住我领域
还被你侵蚀
You
circle
my
territory,
but
you
still
trespass
谁为我养殖
评定我价值
Who
raised
me?
Who
judged
me?
笼中鸟的四壁
笼中鸟的压抑
笼中鸟的叹息
Walls
of
a
caged
bird,
suppression
of
a
caged
bird,
cries
of
a
caged
bird
大声喧哗
ai...
大声喧哗
ai...
Shout
loud,
ah...
shout
loud,
ah...
大声喧哗
ai...
不依你的
一般见识
Shout
loud,
ah...
Not
according
to
your
standards
冲不开四壁
冲不开洁癖
冲不开压抑
Can't
break
through
the
walls,
can't
break
through
the
obsession,
can't
break
through
the
suppression
培育我说话
命运多么可怕
Trained
me
to
talk,
what
a
terrible
fate
牢狱的天下
无力跳越风沙
A
world
of
prison,
can't
soar
above
the
sandstorm
迷恋每束野花
游走每一国家
怜惜每一个他
Admire
every
wildflower,
travel
every
country,
love
every
one
以榕树当家
看河堤浪花
再亳无负担
为自己说话
Make
the
banyan
tree
my
home,
watch
the
river's
waves,
speak
for
myself
without
any
burden
大声喧哗
ai...
大声喧哗
ai...
Shout
loud,
ah...
shout
loud,
ah...
大声喧哗
ai...
不依你的
一般见识
Shout
loud,
ah...
Not
according
to
your
standards
大声喧哗
ai...
大声喧哗
ai...
Shout
loud,
ah...
shout
loud,
ah...
大声喧哗
ai...
不依你的
一般见识
Shout
loud,
ah...
Not
according
to
your
standards
我替我说话
我自有我态度
I'll
speak
for
myself,
I
have
my
own
attitude
我替我说话
我发现我一套
I'll
speak
for
myself,
I've
found
my
own
way
我替我说话
我拒绝似只鹦鹉
I'll
speak
for
myself,
I
refuse
to
be
like
a
parrot
都市的金色
荒诞的黑色
The
gold
of
the
city,
the
absurdity
of
the
dark
生态的春色
海角的七色
The
green
of
nature,
the
seven
colors
of
the
sea
囚室破壁
腾出罅隙
Break
the
walls
of
the
cell,
make
room
for
a
crack
重新见识
向上天冲击
See
the
world
anew,
rise
to
the
sky
囚室破壁
腾出罅隙
Break
the
walls
of
the
cell,
make
room
for
a
crack
重新见识
向上天冲击
See
the
world
anew,
rise
to
the
sky
囚室破壁
腾出罅隙
Break
the
walls
of
the
cell,
make
room
for
a
crack
重新见识
向上天冲击
See
the
world
anew,
rise
to
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.