Текст и перевод песни 尚雯婕 - 愛過誰 (電視劇射雕英雄傳主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛過誰 (電視劇射雕英雄傳主題曲)
Loved Who (Television drama "Legend of the Condor Heroes" theme song)
飲一杯
濃烈的清水
Drink
a
cup
of
strong
water
伴隨南風吹
你轉身向北
With
the
south
wind
blowing,
you
turn
to
the
north
詞牌兩對
來世做岳飛
Two
pairs
of
tributes,
in
the
next
life
be
Yue
Fei
今生做了賊
任後人定罪
In
this
life,
I
was
a
thief,
let
the
descendants
convict
me
誰不愛榮華富貴
Who
doesn't
love
wealth
and
honor?
誰不貪戀著王位
Who
doesn't
covet
the
throne?
誰不願一生無悔
入墓碑
Who
wouldn't
wish
to
live
a
life
without
regrets,
enter
the
tombstone?
你愛過誰
你恨過誰
Who
have
you
loved,
who
have
you
hated?
你流的淚
幾滴是後悔
The
tears
you
have
shed,
how
many
are
regrets?
你愛過誰
你恨過誰
Who
have
you
loved,
who
have
you
hated?
再活一回
也許才懂是非
If
you
could
live
again,
you
might
understand
right
and
wrong.
是金或宋
已無所謂
Whether
it's
the
Jin
or
the
Song,
it
no
longer
matters.
只要能活
的不狼狽
As
long
as
we
can
live,
we
don't
live
in
despair.
找尋不到
任何同類
也算絕對
Finding
no
one
of
a
kind
is
also
absolute.
是完顏康
或者姓楊
Are
you
Wanyan
Kang
or
surnamed
Yang?
天下宴席
總要散場
The
feast
of
the
world
will
eventually
end.
你早已
忘掉了信仰
You
have
long
forgotten
your
faith.
你說的謊
沒愛過誰
The
lie
you
told,
you
have
never
loved
anyone.
詞牌兩對
來世做岳飛
Two
pairs
of
tributes,
in
the
next
life
be
Yue
Fei
今生做了賊
任後人定罪
In
this
life,
I
was
a
thief,
let
the
descendants
convict
me
誰不愛榮華富貴
Who
doesn't
love
wealth
and
honor?
誰不貪戀著王位
Who
doesn't
covet
the
throne?
誰不願一生無悔
入墓碑
Who
wouldn't
wish
to
live
a
life
without
regrets,
enter
the
tombstone?
你愛過誰
你恨過誰
Who
have
you
loved,
who
have
you
hated?
你流的淚
幾滴是後悔
The
tears
you
have
shed,
how
many
are
regrets?
你愛過誰
你恨過誰
Who
have
you
loved,
who
have
you
hated?
再活一回
也許才懂是非
If
you
could
live
again,
you
might
understand
right
and
wrong.
是金或宋
已無所謂
Whether
it's
the
Jin
or
the
Song,
it
no
longer
matters.
只要能活
的不狼狽
As
long
as
we
can
live,
we
don't
live
in
despair.
找尋不到
任何同類
也算絕對
Finding
no
one
of
a
kind
is
also
absolute.
是完顏康
或者姓楊
Are
you
Wanyan
Kang
or
surnamed
Yang?
天下宴席
總要散場
The
feast
of
the
world
will
eventually
end.
你早已
忘掉了信仰
You
have
long
forgotten
your
faith.
你說的謊
沒愛過誰
The
lie
you
told,
you
have
never
loved
anyone.
愛過誰
愛過誰
Loved
who,
loved
who
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.