Текст и перевод песни 尤長靖 - 如果你也这样过
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你也这样过
If You Have Felt This Way Too
你是否也曾經徹夜難眠
Do
you
ever
also
find
it
hard
to
fall
asleep
at
night?
也許昨天
Perhaps
it
was
yesterday
也許已經多年
Perhaps
it
was
years
ago
是否也會莫名其妙流淚
Do
you
also
inexplicably
shed
tears
所有人都說最欣賞你的灑脫
Everyone
says
they
admire
you
most
for
your
free
and
easy
spirit
你笑的最多永遠不會落寞
You
always
laugh
the
most
and
never
seem
sad
你周末會遠行雖然整晚在枯坐
You
go
on
trips
during
the
weekend
even
though
you
spend
the
whole
night
just
sitting
there
看遠方泛白看著世界的輪廓
Watching
the
far
distance
turn
grayish-white,
watching
the
world's
outline
如果你也這樣過或正在這樣著
If
you
have
felt
this
way
too
or
are
currently
feeling
this
way
有個黑洞在吞噬你曾熱愛的生活
There
is
a
black
hole
swallowing
up
the
life
you
once
loved
不知從何時
開始我們內心的角落
I
don't
know
when
it
started.
How
do
I
put
into
words
that
corner
of
our
hearts
內心遮蔽的角落怎麼說
The
hidden
corner
of
our
hearts,
how
do
I
put
it
你一定想過(也許想過)
You
must
have
thought
(maybe
you
have
thought)
一百萬種結果(應該更多)
A
million
possible
outcomes
(probably
more)
哪一種結果(我曾想過)能濃縮
Which
outcome
(I
have
thought
of
before)
can
encapsulate
聽我說聽我認真的說
Hear
me
out,
hear
me
out
這條路我也來過
I
have
also
walked
this
path
你沒錯我沒錯
You're
not
wrong,
I'm
not
wrong
都沒錯
Neither
of
us
is
wrong
如果你也這樣過或正在這樣著
If
you
have
felt
this
way
too
or
are
currently
feeling
this
way
有個黑洞在吞噬你曾熱愛的生活
There
is
a
black
hole
swallowing
up
the
life
you
once
loved
我也正在努力啊我們內心的角落
I
am
also
trying
my
best.
That
corner
of
our
hearts
陰雨不停的角落怎麼做該怎麼做
The
corner
that
is
always
raining,
what
to
do,
what
to
do
所有人都說最欣賞你的灑脫
Everyone
says
they
admire
you
most
for
your
free
and
easy
spirit
你笑的最多永遠不會落寞
You
always
laugh
the
most
and
never
seem
sad
你周末會遠行雖然整晚在枯坐
You
go
on
trips
during
the
weekend
even
though
you
spend
the
whole
night
just
sitting
there
看遠方泛白〜啊
Watching
the
far
distance
turn
grayish-white〜
你去聽懂沉默理解別的沉默
Go
and
listen,
understand
the
silence,
comprehend
someone
else's
silence
理解人的無力理解渺小脆弱
Understand
a
person's
powerlessness,
comprehend
the
smallness,
the
fragility
請你不要像我如果你不想說話
Please
don't
be
like
me,
if
you
don't
want
to
speak
就別說就別說
Don't
say
anything,
don't
say
anything
就別對人傾吐就別聽人傾訴
Don't
confide
in
others,
don't
listen
to
others
confide
in
you
就和自己相處凝望內心深處
Just
be
with
yourself,
look
into
the
depths
of
your
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 钱雷, 韩寒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.