Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
害怕回家的人最孤独
Menschen, die Angst haben, nach Hause zu gehen, sind am einsamsten
闪烁的烟火
弥漫在空气中
Flimmerndes
Feuerwerk
liegt
in
der
Luft
病人们的大聚众
Eine
große
Versammlung
der
Kranken
隔壁座大声
谈着过往风景
Am
Nebentisch
wird
laut
über
vergangene
Erlebnisse
gesprochen
醉了做醒来的梦
Betrunken,
einen
wachen
Traum
träumend
下着大雪的街道
熟悉的味道变了
Die
stark
verschneite
Straße,
der
vertraute
Geruch
hat
sich
verändert
没人记得
没人记得你
Niemand
erinnert
sich,
niemand
erinnert
sich
an
dich
若活着变成孤岛
笑容总容易忘掉
Wenn
das
Leben
zu
einer
einsamen
Insel
wird,
vergisst
man
das
Lächeln
leicht
想想曾经
的那个你
Denk
an
dein
früheres
Ich
听说每一个害怕回家的人
最孤独
Man
sagt,
jeder,
der
Angst
hat,
nach
Hause
zu
gehen,
ist
am
einsamsten
寂静的房间
令人窒息的黑
Das
stille
Zimmer,
eine
erstickende
Dunkelheit
让快乐入场黑夜
Lass
die
Freude
in
die
Nacht
eintreten
用快乐换眼泪
Mit
Freude
Tränen
ersetzen
把快乐借给我~oh
Leih
mir
Freude~oh
不会断的节奏
Ein
Rhythmus,
der
nicht
abreißt
闪烁的烟火
弥漫在空气中
Flimmerndes
Feuerwerk
liegt
in
der
Luft
病人们的大聚众
Eine
große
Versammlung
der
Kranken
隔壁座大声
谈着过往风景
Am
Nebentisch
wird
laut
über
vergangene
Erlebnisse
gesprochen
醉了做醒来的梦
Betrunken,
einen
wachen
Traum
träumend
这个派对的规则
醉的人先掉眼泪
Die
Regel
dieser
Party:
Die
Betrunkenen
weinen
zuerst
看看有谁
忍不住先醉
Mal
sehen,
wer
es
nicht
aushält
und
zuerst
betrunken
wird
现在还不想入睡
醒来后恐惧还是
Jetzt
will
ich
noch
nicht
schlafen,
nach
dem
Aufwachen
wird
die
Angst
immer
noch
会来找我
会来找我
zu
mir
kommen,
zu
mir
kommen
听说每一个害怕回家的人
最孤独
Man
sagt,
jeder,
der
Angst
hat,
nach
Hause
zu
gehen,
ist
am
einsamsten
寂静的房间
令人窒息的黑
Das
stille
Zimmer,
eine
erstickende
Dunkelheit
让快乐入场黑夜
Lass
die
Freude
in
die
Nacht
eintreten
用快乐换眼泪
Mit
Freude
Tränen
ersetzen
把快乐借给我~oh
Leih
mir
Freude~oh
不会停的节奏
Ein
Rhythmus,
der
nicht
aufhört
不会停的节奏
Ein
Rhythmus,
der
nicht
aufhört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 尤長靖, 火星電台, 钱雷
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.