Текст и перевод песни 尤長靖 - 愛不由我 (電視劇《親愛的, 熱愛的》插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛不由我 (電視劇《親愛的, 熱愛的》插曲)
Любовь неподвластна мне (OST к дораме «Go Go Squid!»)
是有一些难言的理由
Есть
причины,
что
трудно
сказать,
也早习惯寂寞这朋友
И
с
одиночеством
я
привык
дружить,
躲得过
你关心的眼眸
Скрыться
могу
от
заботливых
глаз,
躲不过心动
Но
от
волнения
в
сердце
– не
скрыться.
拼命伪装坚硬和冷漠
Твердость
и
холод
– моя
маска,
拒绝心里的想法被你看透
Не
хочу,
чтоб
ты
мысли
мои
прочитала,
看你难过
其实我比你更
心痛
Вижу
твою
грусть,
но,
поверь,
моя
боль
сильней.
我努力
在闪躲
回忆却由不得我
Я
пытаюсь
уйти,
но
воспоминания
держат
меня,
你曾说的话
一句句耳边闪烁
Твои
слова,
как
эхо,
звучат
в
моей
голове,
要前往幸福
要经过多少关口
Сколько
преград
на
пути
к
счастью,
才能和拥抱邂逅
Прежде
чем
встретимся
в
объятиях?
我努力
在闪躲
但爱却由不得我
Я
пытаюсь
уйти,
но
любовь
не
отпускает,
不敢让你明白
你的梦我也在梦
Боюсь
признаться,
что
вижу
те
же
сны,
若永恒这回事
要历经风波
Если
вечность
– это
испытание
бурей,
你愿不愿意
陪着我一起探索
Готова
ли
ты
пройти
его
со
мной?
是有一些难言的理由
Есть
причины,
что
трудно
сказать,
也早习惯寂寞这朋友
И
с
одиночеством
я
привык
дружить,
躲得过你关心的眼眸
Скрыться
могу
от
заботливых
глаз,
躲不过心动
Но
от
волнения
в
сердце
– не
скрыться.
拼命伪装坚硬和冷漠
Твердость
и
холод
– моя
маска,
拒绝心里的想法被你看透
Не
хочу,
чтоб
ты
мысли
мои
прочитала,
看你难过
其实我比你更
心痛
Вижу
твою
грусть,
но,
поверь,
моя
боль
сильней.
我努力
在闪躲
回忆却由不得我
Я
пытаюсь
уйти,
но
воспоминания
держат
меня,
你曾说的话
一句句耳边闪烁
Твои
слова,
как
эхо,
звучат
в
моей
голове,
要前往幸福
要经过多少关口
Сколько
преград
на
пути
к
счастью,
才能和拥抱邂逅
Прежде
чем
встретимся
в
объятиях?
我努力
在闪躲
但爱却由不得我
Я
пытаюсь
уйти,
но
любовь
не
отпускает,
不敢让你明白
你的梦我也在梦
Боюсь
признаться,
что
вижу
те
же
сны,
若永恒这回事
要历经风波
Если
вечность
– это
испытание
бурей,
你愿不愿意
陪着我一起探索
Готова
ли
ты
пройти
его
со
мной?
敢冲破
世界的封锁
Готов
сломать
границы
мира,
敢对抗
命运的折磨
Готов
сразиться
с
судьбой,
敢爱着
就不怕未知的
所有
Готов
любить,
не
боясь
неизвестности.
我愿意
不闪躲
就算爱由不得我
Я
готов
не
бежать,
даже
если
любовь
неподвластна,
你曾说的话
一句句耳边闪烁
Твои
слова,
как
эхо,
звучат
в
моей
голове,
要前往幸福
要经过多少关口
Сколько
преград
на
пути
к
счастью,
才能和拥抱邂逅
Прежде
чем
встретимся
в
объятиях?
我愿意
不闪躲
尽管爱由不得我
Я
готов
не
бежать,
пусть
даже
любовь
неподвластна,
多想让你明白
你的梦我也在梦
Хочу,
чтоб
ты
знала,
что
вижу
те
же
сны,
若永恒这回事
要历经风波
Если
вечность
– это
испытание
бурей,
你愿不愿意
陪着我一起探索
Готова
ли
ты
пройти
его
со
мной?
你愿不愿意
陪着我一起探索
Готова
ли
ты
пройти
его
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鄭國鋒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.