Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沉默像座围城
Schweigen
wie
eine
belagerte
Stadt,
蛰伏空气中
催化分裂冲动(我一直
在等待)
lauert
in
der
Luft,
katalysiert
den
Drang
zur
Spaltung
(Ich
habe
immer
gewartet)
臆想中的黑洞
Das
imaginäre
Schwarze
Loch
吞噬了
脑海太分明的梦(那不只是一场梦)
verschlang
den
allzu
klaren
Traum
im
Kopf
(Das
war
nicht
nur
ein
Traum)
我就像被锁在
空房间的牢笼
Ich
bin
wie
in
einem
leeren
Raum
gefangen,
ein
Käfig,
目睹黑白界限变模糊
在眼前消融
sehe,
wie
die
Grenzen
zwischen
Schwarz
und
Weiß
verschwimmen,
vor
meinen
Augen
zerfließen.
漆黑之中
In
tiefster
Dunkelheit
孤独的面孔
吸引了狩猎者围攻
zieht
das
einsame
Gesicht
die
Jäger
zur
Belagerung
an.
呼吸被
现实灼痛
Der
Atem
wird
von
der
Realität
versengt,
视线都
变得朦胧
der
Blick
trübt
sich.
多少人
言不由衷
Wie
viele
Menschen
meinen
nicht,
was
sie
sagen,
越平静
越失控
je
ruhiger,
desto
mehr
außer
Kontrolle.
镜子中
凝结陌生
Im
Spiegel
erstarrt
die
Fremdheit,
疯狂被
夜幕怂恿
Wahnsinn,
von
der
Nacht
angestiftet.
痛楚将
撕裂过程
Der
Schmerz
wird
den
Prozess
des
Zerreißens
变得更加生动
noch
lebendiger
machen.
请离开我
(但我未曾
靠近过)
Bitte
verlass
mich
(Aber
ich
habe
mich
nie
genähert)
请离开我
(我也想结束灵魂撕扯)
Bitte
verlass
mich
(Auch
ich
möchte
das
Zerreißen
der
Seele
beenden)
别离开我
(别迷失若你存在过)
Verlass
mich
nicht
(Verirre
dich
nicht,
falls
du
je
existiert
hast)
别离开我
(只要能寻回真实的我)
Verlass
mich
nicht
(Solange
ich
mein
wahres
Ich
wiederfinden
kann)
快要无力承受
Ich
kann
es
kaum
noch
ertragen,
不竭的耳语
像伴生的魔咒(倾听我
的感受)
das
unaufhörliche
Flüstern,
wie
ein
angeborener
Fluch
(Hör
auf
meine
Gefühle)
分割后
的镜头
Die
geteilten
Bilder
交替着
主宰思维的节奏(不断更迭的节奏)
beherrschen
abwechselnd
den
Rhythmus
des
Denkens
(Ein
sich
ständig
ändernder
Rhythmus)
脑海从未终止
关于"我"的争斗
Der
Kampf
um
"Ich"
in
meinem
Kopf
hat
nie
aufgehört,
我像观众目睹一切
却无法挽救
ich
sehe
alles
wie
ein
Zuschauer,
kann
aber
nichts
retten.
漆黑的瞳孔
找不到逃生的出口
finden
die
dunklen
Pupillen
keinen
Fluchtweg.
呼吸被
现实灼痛
Der
Atem
wird
von
der
Realität
versengt,
视线都
变得朦胧
der
Blick
trübt
sich.
多少人
言不由衷
Wie
viele
Menschen
meinen
nicht,
was
sie
sagen,
越平静
越失控
je
ruhiger,
desto
mehr
außer
Kontrolle.
镜子中
凝结陌生
Im
Spiegel
erstarrt
die
Fremdheit,
疯狂被
夜幕怂恿
Wahnsinn,
von
der
Nacht
angestiftet.
痛楚将
撕裂过程
Der
Schmerz
wird
den
Prozess
des
Zerreißens
变得更加生动
noch
lebendiger
machen.
请离开我
(但我未曾
靠近过)
Bitte
verlass
mich
(Aber
ich
habe
mich
nie
genähert)
请离开我
(我也想结束灵魂撕扯)
Bitte
verlass
mich
(Auch
ich
möchte
das
Zerreißen
der
Seele
beenden)
别离开我
(别迷失若你存在过)
Verlass
mich
nicht
(Verirre
dich
nicht,
falls
du
je
existiert
hast)
别离开我
(只要能寻回真实的我)
Verlass
mich
nicht
(Solange
ich
mein
wahres
Ich
wiederfinden
kann)
喧哗声
打破困守
Lärm
durchbricht
die
Belagerung,
梦境都
化为虚有
Träume
werden
zu
Nichts.
清醒的
毫无缘由
Erwacht,
ohne
jeden
Grund,
每一片都被保留
jedes
Fragment
bleibt
erhalten.
镜面中
谁在呼救
Wer
ruft
in
der
Spiegelfläche
um
Hilfe?
影子都
无声腐朽
Sogar
die
Schatten
verwesen
lautlos,
仿佛失去了呼吸的自由
als
hätte
ich
die
Freiheit
zu
atmen
verloren.
请离开我
(但我未曾
靠近过)
Bitte
verlass
mich
(Aber
ich
habe
mich
nie
genähert)
请离开我
(我也想结束灵魂撕扯)
Bitte
verlass
mich
(Auch
ich
möchte
das
Zerreißen
der
Seele
beenden)
别离开我
(别迷失若你存在过)
Verlass
mich
nicht
(Verirre
dich
nicht,
falls
du
je
existiert
hast)
别离开我
(只要能寻回真实的我)
Verlass
mich
nicht
(Solange
ich
mein
wahres
Ich
wiederfinden
kann)
只要能
寻回真实的我
Solange
ich
mein
wahres
Ich
wiederfinden
kann,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qian Lei, 吕易秋
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.