Текст и перевод песни 尤雅 - 再会吧原野
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再会吧原野
Farewell to the Wilderness
這一片原野風光太旖旎
This
wilderness's
scenery
is
so
charming
遠山高高地接天際
The
distant
mountains
connect
to
the
sky
瞧白雲飄白雲飄群雁飛
Look
at
the
white
clouds,
white
clouds
floating
and
geese
flying
高峰有積雪相映更美麗
The
high
peaks
have
snow,
contrasting
more
beautifully
對你對你告別
To
you,
to
you,
farewell
再會吧要分離
Let's
say
goodbye
and
part
ways
這一片原野風光多奇異
This
wilderness's
scenery
is
so
wondrous
青草長長有千百里
The
green
grass
grows
for
a
thousand
miles
瞧牛羊肥牛羊肥排成隊
Look
at
the
fat
cattle
and
sheep,
lined
up
in
rows
風吹過牧場塵沙全飛起
The
wind
blows
through
the
ranch,
dust
flying
up
對你對你告別
To
you,
to
you,
farewell
再會吧要分離
Let's
say
goodbye
and
part
ways
這一片原野風光難忘記
This
wilderness's
scenery
is
hard
to
forget
最可愛在那黃昏裡
The
most
beautiful
time
is
at
dusk
瞧夕陽下夕陽下暮煙升
Look
at
the
sunset,
sunset,
evening
smoke
rising
趕回那牛羊牧童心頭喜
The
herdsmen
and
young
shepherds
hurry
back,
happy
in
their
hearts
對你對你告別
To
you,
to
you,
farewell
再會吧要分離
Let's
say
goodbye
and
part
ways
對你對你告別
To
you,
to
you,
farewell
再會吧要分離
Let's
say
goodbye
and
part
ways
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.