尤雅 - 好春宵 - перевод текста песни на немецкий

好春宵 - 尤雅перевод на немецкий




好春宵
Schöne Frühlingsnacht
莫再虚度好春宵
Vergeude nicht mehr die schöne Frühlingsnacht,
莫教良夜轻易跑
Lass die gute Nacht nicht so leicht entfliehen.
你听钟声正在催
Hörst du, die Glocke drängt uns schon,
的答的答的答的答的
Tick-tack, tick-tack, tick-tack, tick-tack.
碧空团圆月色好
Der blaue Himmel, der volle Mond, das Mondlicht ist schön,
风拂枝头如花笑
Der Wind streicht über die Zweige, als lachten die Blumen.
莫叫钟声尽是催
Lass die Glocke nicht immerzu drängen,
的答的答的答的答的
Tick-tack, tick-tack, tick-tack, tick-tack.
不羡月色团圆好
Ich beneide nicht das schöne volle Mondlicht,
我俩也有好春宵
Wir beide, du und ich, haben auch eine schöne Frühlingsnacht.
随那花朵迎风笑
Lass uns wie die Blumen im Wind lächeln,
我俩且把相思聊
Lass uns beide über unsere Sehnsucht sprechen.
浓情厚意度春宵
Mit tiefer Zuneigung verbringen wir die Frühlingsnacht,
轻怜蜜爱到
Zärtliche, süße Liebe ist nun hier.
让那钟声轻轻催
Lass die Glocke nur sanft uns drängen,
的答的答的答跳
Tick-tack, tick-tack, tick-tack, so schlägt sie.
不羡月色团圆好
Ich beneide nicht das schöne volle Mondlicht,
我俩也有好春宵
Wir beide, du und ich, haben auch eine schöne Frühlingsnacht.
随那花朵迎风笑
Lass uns wie die Blumen im Wind lächeln,
我俩且把相思聊
Lass uns beide über unsere Sehnsucht sprechen.
浓情厚意度春宵
Mit tiefer Zuneigung verbringen wir die Frühlingsnacht,
轻怜蜜爱到
Zärtliche, süße Liebe ist nun hier.
让那钟声轻轻催
Lass die Glocke nur sanft uns drängen,
的答的答的答跳
Tick-tack, tick-tack, tick-tack, so schlägt sie.





Авторы: 佚名


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.