尤雅 - 孤女的願望 - перевод текста песни на немецкий

孤女的願望 - 尤雅перевод на немецкий




孤女的願望
Der Wunsch eines Waisenmädchens
请借问播田的田庄阿伯啊
Darf ich bitte den Onkel vom Bauernhof fragen, der das Feld bestellt,
人块讲繁华都市台北对叨去
Man sagt, die blühende Metropole Taipei, wo geht es dorthin?
阮就是无依偎可怜的女儿
Ich bin nur ein hilfloses, armes Mädchen,
自细汉着来离开父母的身边
Seit meiner Kindheit habe ich das Elternhaus verlassen.
虽然无人替阮安排将来代志
Obwohl niemand für mich meine Zukunft plant,
阮想要来去都市做着女工渡日子
Möchte ich in die Stadt gehen und als Fabrikarbeiterin mein Leben fristen,
也通来安慰自己心内的稀微
Um auch die Einsamkeit in meinem Herzen zu lindern.
请借问路边的卖烟阿姐啊
Darf ich bitte die Schwester am Straßenrand fragen, die Zigaretten verkauft,
人块讲对面彼间工场是不是
Man sagt, die Fabrik dort drüben, ist es die,
贴告示要用人阮想要来去
Die per Aushang Leute sucht? Ich möchte dorthin gehen.
我看你犹原不是幸福的女儿
Ich sehe, du bist auch kein glückliches Mädchen.
虽然无人替咱安排将来代志
Obwohl niemand für uns die Zukunft plant,
在世间总是着要自己打算恰日子
Muss man auf dieser Welt doch immer selbst für seine Tage sorgen.
青春是不通耽误人身的真义
Die Jugend darf den wahren Sinn des Lebens nicht verpassen.
请借问门头的办公阿伯啊
Darf ich bitte den Onkel vom Büro am Eingang fragen,
人块讲这间工场有要采用人
Man sagt, diese Fabrik stellt Leute ein.
阮虽然也少年郎不知半项
Obwohl ich noch jung bin und von nichts eine Ahnung habe,
同情我地头生疏以外无希望
Habt Mitleid mit mir, ich bin fremd hier und habe keine andere Hoffnung.
假使少钱也要忍耐三冬五冬
Selbst wenn das Geld wenig ist, werde ich drei, fünf Jahre ausharren.
为将来为着幸福甘愿受苦来活动
Für die Zukunft, für das Glück, bin ich bereit, Mühsal zu ertragen und zu arbeiten.
有一日总会得着心情的轻松
Eines Tages werde ich sicherlich ein unbeschwertes Gemüt erlangen.





Авторы: 佚名


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.