尤雅 - 心愛叨位去 - перевод текста песни на немецкий

心愛叨位去 - 尤雅перевод на немецкий




心愛叨位去
Liebling, wohin bist du gegangen?
黑暗彼邊山嶺嵿
Dort auf dem dunklen Bergesgipfel
彼個月娘現嬌媚
Zeigt jener Mond seine Anmut
可愛天星閃閃爍
Liebliche Sterne funkeln hell
抬頭看到心酸悲
Blicke ich auf, wird mein Herz so schwer und traurig
月有天星伴掛意
Der Mond hat Sterne als Gesellschaft, um die er sich sorgt
害阮孤單空相思
Lässt mich einsam und sehnsüchtig zurück
心愛彼時叨位去
Mein Liebster, wohin bist du damals gegangen?
一別又是過數年
Seit unserer Trennung sind wieder Jahre vergangen
春去秋來又一年
Frühling geht, Herbst kommt, wieder ein Jahr
秋風吹來心虛微
Der Herbstwind weht, mein Herz fühlt sich leer an
每每想起心愛你
Jedes Mal, wenn ich an dich denke, mein Liebster
心酸目屎自然泣
Schmerzt mein Herz und Tränen fließen von selbst
無因無由著你去
Ohne Grund, ohne Ursache hast du mich verlassen
放阮寂寞心空虛
Mich einsam zurückgelassen, mein Herz ist leer
心愛你若有情義
Mein Liebster, wenn du noch Gefühle für mich hast
趕快回來阮身邊
Komm schnell zurück an meine Seite
無情風雨伴冽冷
Unbarmherziger Wind und Regen begleiten die Kälte
誰知真情被你騙
Wer hätte gedacht, dass meine wahre Liebe von dir betrogen wird
夜夜為你哭無停
Jede Nacht weine ich unaufhörlich um dich
你是無情的男性
Du bist ein herzloser Mann
枉費對你的心情
Vergeblich waren meine Gefühle für dich
愈想給我心愈凝
Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr erstarrt mein Herz
自古紅顏多薄命
Seit jeher sind schöne Frauen oft vom Unglück verfolgt
只恨運命無怨天
Ich beklage nur mein Schicksal, nicht den Himmel





Авторы: 佚名


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.