Текст и перевод песни 尤雅 - 我问白云
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
爱花的他为何那样痴心呀那样痴心
Почему
он
так
увлечен
цветами,
так
увлечен
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
采花的他为何那样心狠呀那样心狠
Почему
он
так
жесток
к
сборщику
цветов?
Так
жесток
雾茫茫
昏沉沉啊
Здесь
туманно
и
мрачно
伤心的人
伤心的人
Грустный
человек
грустный
человек
剪除我的烦恼
Избавься
от
моих
проблем
烦恼化灰尘
Раздражение
превращается
в
пыль
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
爱花的他是否有了归程呀有了归程
Есть
ли
у
того,
кто
любит
цветы,
обратный
путь?
Есть
ли
у
него
обратный
путь?
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
采花的他是否又换新人呀又换新人
Меняет
ли
он
сборщика
цветов
снова
на
нового
человека?
снова
ли
он
меняет
нового
человека?
雾茫茫
昏沉沉啊
Здесь
туманно
и
мрачно
伤心的人
伤心的人
Грустный
человек
грустный
человек
剪除我的烦恼
Избавься
от
моих
проблем
烦恼化灰尘
Раздражение
превращается
в
пыль
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
爱花的他为何那样痴心呀那样痴心
Почему
он
так
увлечен
цветами,
так
увлечен
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
采花的他为何那样心狠呀那样心狠
Почему
он
так
жесток
к
сборщику
цветов?
Так
жесток
雾茫茫
昏沉沉啊
Здесь
туманно
и
мрачно
伤心的人
伤心的人
Грустный
человек
грустный
человек
剪除我的烦恼
Избавься
от
моих
проблем
烦恼化灰尘
Раздражение
превращается
в
пыль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nu Chuang, 古月
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.