Текст и перевод песни 尤雅 - 我问白云
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
爱花的他为何那样痴心
Почему
он
так
помешан
на
цветах?
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
采花的他为何那样心狠
Почему
он
так
жесток,
когда
собирает
цветы?
雾茫茫
昏沉沉
Туманный
и
мрачный
啊
伤心的人伤心的人
Ах,
грустные
люди,
грустные
люди
减除我的烦恼
Уменьши
мои
тревоги
烦恼化灰尘
Раздражение
превращается
в
пыль
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
爱花的他是否有了灰尘
Есть
ли
у
того,
кто
любит
цветы,
пыль?
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
采花的他是否又换新人
Превращается
ли
он
в
нового
человека,
когда
собирает
цветы?
呀
又换新人
Ах,
это
снова
новый
человек
雾茫茫
昏沉沉
Туманный
и
мрачный
啊
伤心的人伤心的人
Ах,
грустные
люди,
грустные
люди
减除我的烦恼
Уменьши
мои
тревоги
烦恼化灰尘
Раздражение
превращается
в
пыль
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
爱花的他为何那样痴心
Почему
он
так
помешан
на
цветах?
问白云我问白云
Спроси
Байюна,
я
спрошу
Байюна
采花的他为何那样心狠
Почему
он
так
жесток,
когда
собирает
цветы?
雾茫茫
昏沉沉
Туманный
и
мрачный
啊
伤心的人伤心的人
Ах,
грустные
люди,
грустные
люди
减除我的烦恼
Уменьши
мои
тревоги
烦恼化灰尘
Раздражение
превращается
в
пыль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.